"xiaoping" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شياو
        
    • شياوبنغ
        
    • زياوبينغ
        
    • زياوبنغ
        
    • شياوبينج
        
    • تشياوبنغ
        
    • سياو بينغ
        
    • سياوبينغ
        
    En 1979 el gran Deng Xiaoping inició el proceso de reformas y apertura de China. UN لقد بدأ الرجل العظيم دنغ شياو بينغ عملية الإصلاح والانفتاح في الصين في وقت يعود إلى عام 1979.
    Firmamos un Acuerdo de Entendimiento -- aquí está la Señora Deng Lan, hija de Deng Xiaoping -- para que China adoptara el "de cuna a cuna". TED وقعنا مذكرة تفاهم -- هنا السيدة دنغ لان ، ابنة دنغ شياو بينغ -- مع الصين لتعتمد نهج من المهد الى المهد.
    Pero Deng Xiaoping comprendió instintivamente lo importante que era ofrecerle distintas opciones a la gente. TED لكن دنغ شياو بينغ يفهم غريزيا أهمية تقديم خيارات لشعبه.
    La vida del Sr. Deng Xiaoping transcurrió durante un siglo de agitación, tribulaciones y cambios trascendentales en China. UN لقد امتدت حياة السيد دينغ شياوبنغ عبر قرن من الاضطراب والمحنة والتغيير الرائع في الصين.
    Durante los últimos 20 años, el Sr. Deng Xiaoping fue una figura extraordinaria en el escenario mundial, un gran líder y un hijo ilustre del pueblo de China. UN لقد كان السيد دينغ شياوبنغ شخصية متميزة على المسرح العالمي وقائدا عظيما وابنا مرموقا من أبناء الشعب الصيني.
    La vida gloriosa y épica del Sr. Deng Xiaoping puso plenamente de manifiesto que era realmente un gran hijo del pueblo chino. UN لقد كانت حياة السيد دنغ زياوبينغ حياة مجيدة رائعة أثبتت تماماً أنه حقاً من أبناء الشعب الصيني العظماء.
    Ya ha sucedido antes. Después de todo, los dramáticos cambios políticos –la caída de la “Banda de los Cuatro” y la consolidación de Deng Xiaoping como el líder supremo de China- se produjeron poco después del devastador terremoto de Tangshan en 1976. News-Commentary لقد حدث ذلك من قبل. فجميعنا نذكر أن التغيرات السياسية الهائلة التي شهدتها الصين ـ سقوط "عصابة الأربعة" وتحول دينغ زياوبنغ إلى قائد أعلى للصين ـ جاءت في أعقاب زلزال تانغشان المدمر في العام 1976.
    Y vemos a Deng Xiaoping llegar aquí. TED و قد كان دنغ شياو بينغ الذي خرج من هنا.
    Xi Jinping ha utilizado su guerra contra la corrupción para concentrar más poder en sus manos que ningún otro dirigente chino desde Deng Xiaoping, hace treinta años. ¿Cómo cree usted que evolucionará la Presidencia de Xi? News-Commentary استخدم شي جين بينج حربه ضد الفساد لتركيز قدر أكبر من السلطة بين يديه مقارنة بأي زعيم صيني منذ دنج شياو بينج، قبل ثلاثين عاما. فكيف ترى تطور رئاسة شي؟
    Para celebrar el 35 Aniversario de la República Popular China las fuerzas armadas saludarán a Deng Xiaoping en un desfile... Open Subtitles للاحتفال بالذكرى الـ 35 لجمهورية الصين الشعبية... ستقوم القوات المسلحة بتحية دنغ شياو بينغ خلال استعراض عسكري...
    En nombre del Gobierno y el pueblo chinos deseo agradecer aquí una vez más a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros las sinceras condolencias que nos expresaron por el fallecimiento de Deng Xiaoping. UN وأود هنا، باسم الصين حكومة وشعبا، أن أشكر مرة أخرى اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها على التعازي المخلصة التي أعربت عنها عند وفاة دينغ شياو بينغ.
    La realización del concepto de Deng Xiaoping de “un país, dos sistemas” en Hong Kong conlleva una profunda importancia. UN وتحقيق نظرية دينغ شياو بينغ " بلد واحد ونظامان " ، في هونغ كونغ له أهمية كبرى.
    Hong Kong fue también el modelo que los líderes chinos, como Deng Xiaoping, pudieron copiar cuando decidieron cambiar toda China a una economía de mercado. TED وكانت هونج كونج أيضا النموذج الذي زعماء مثل دنغ شياو بينغ يمكنهم نسخه ، عندما قررت نقل كل من البر الرئيسى الصيني نحو نموذج السوق.
    Castro debe haber pensado que tiene la oportunidad de hacer por Cuba lo que Deng Xiaoping hizo por China. Pero ahí en la isla no tiene un Hong Kong. TED يجب أن يكون خطر لكاسترو ، ان لديه فرصة للنهوض بكوبا مثل ما فعل دنغ شياو بينغ للصين ، لكن ليس لديه هونغ كونغ هناك في جزيرة كوبا.
    En febrero pasado, cuando falleció Deng Xiaoping, arquitecto principal de la reforma y la apertura de China, los 1.200 millones de chinos quedaron sumidos en una pena profunda. UN ففي شباط/فبراير الماضي، عندما توفي دينغ شياو بينغ، المصمم الرئيسي ﻹصلاح الصين وانفتاحها، ألم بشعب الصين الذي يبلغ ٢,١ بليون نسمة أسى عميق.
    Nuestras delegaciones lamentan profundamente la muerte del Sr. Deng Xiaoping. UN تشعر وفودنا باﻷسف الشديد لوفاة السيد دينغ شياوبنغ.
    Los últimos 20 años de China han sido la era del Sr. Deng Xiaoping. UN إن السنوات العشرين اﻷخيرة في الصين كانت حقبة السيد دينغ شياوبنغ.
    La historia, sin lugar a dudas, lo juzgará en forma justa, pero para quienes estamos hoy aquí es ya evidente que el legado de Deng Xiaoping en China será un legado duradero. UN وممــــا لا شك فيــــه أن التاريخ سيكون منصفا عند الحكم عليه. ولكن بالنسبــــة لنا هنا اليوم، من الواضح بالفعل أن تركـــة دينغ شياوبنغ في الصين تركة دائمة.
    Por otra parte, la existencia de esa controversia fue reconocida expresamente por el Viceprimer Ministro chino, Deng Xiaoping, en 1975, lo que consta en un memorando del Ministerio de Relaciones Exteriores de China de 1988. UN وعلاوة على ذلك لقد اعترف صراحة نائب رئيس الوزراء الصيني دينغ زياوبينغ في عام 1975 بهذا النـزاع، وهو اعتراف سُجل بالفعل في مذكرة لوزارة الخارجية الصينية تعود إلى عام 1988.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar, en nombre de la delegación china, nuestro más sincero agradecimiento a usted, señor Presidente, así como al Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelandia, al Primer Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Polonia y a los demás colegas por sus palabras de condolencia con motivo del fallecimiento del Sr. Deng Xiaoping. UN وإني ﻷود انتهاز هذه الفرصة، باسم الوفد الصيني، لﻹعراب عن شكرنا الخالص لكم، سيادة الرئيس، ولوزير الخارجية والتجارة لنيوزيلندا، وللنائب اﻷول لوزير الخارجية لبولندا، ولزملائي اﻵخرين لما أعربوا عنه من عبارات عزاء لوفاة السيد دنغ زياوبنغ.
    Un ejemplo es Deng Xiaoping, el más exitoso reformador de China (a pesar de la masacre de la Plaza de Tiananment de 1989). La gran coalición que, contra todas las probabilidades, forjó tras su regreso al poder en 1979 fue esencial para que se produjera la transformación económica de los años siguientes. News-Commentary ان دينج شياوبينج كان انجح مصلح صيني (بالرغم من مجزرة ميدان تيانمان ) فالتحالف الضخم الذي شكله رغم كل الصعاب عند عودته للسلطة سنة 1979 كان ضروريا من اجل عمل التحول الاقتصادي الذي تلا ذلك .
    De la misma manera, debemos decir hoy que sin Deng Xiaoping el pueblo chino no habría podido disfrutar de la nueva vida que tiene hoy y no habrían existido las reformas, la apertura y las brillantes perspectivas de modernización que existen actualmente. UN وبالمثل، لا بد لنا من القول اليوم إنه دون دينغ تشياوبنغ ما كان بوسع الشعب الصيني أن يعيش الحياة الجديدة التي يعيشها حاليا وما كان سيتوفر له ما يشهده اليوم من إصلاح وانفتاح وآفاق مشرقة للتحديث.
    En efecto, las conclusiones que China quiere extraer hoy de esa carta contradicen sus propias declaraciones, entre ellas, las formuladas por el propio líder chino Deng Xiaoping. UN وفي الواقع، تتناقض الاستنتاجات التي يمكن أن تستخلصها الصين اليوم من الرسالة مع بيانات الصين نفسها، بما فيها بيانات من الزعيم الصيني دينغ سياو بينغ نفسه.
    Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Deng Xiaoping, difunto Máximo Líder de la República Popular de China, y del Excmo. Sr. Cheddi B. Jagan, difunto Presidente de la República de Guyana. UN تكريــم ذكـرى السيــد دنغ سياوبينغ الزعيـم اﻷعظــم الراحـل لجمهوريـة الصيـن الشعبيـة، والسيـد تشيدي ب. جاغان، الرئيس الراحل لجمهورية غيانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus