"y ¿ qué" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وماذا
        
    • و ماذا
        
    • وما الذي
        
    • إذًا ماذا
        
    • فماذا
        
    • اذا ماذا
        
    • و ما الذي
        
    • وعلى ماذا
        
    • وإلى أيّ
        
    • وما هي
        
    Convendría saber exactamente cuántas solicitudes se han presentado y qué ha ocurrido con ellas en el transcurso de los años. UN وقال إنه يود معرفة ما هو بالضبط عدد الطلبات التي قدمت في السنوات الأخيرة وماذا كان مآلها.
    Es difícil no estar de acuerdo con esta afirmación ¿Y qué sucedió con el Estado ruso? ¿Qué hizo entonces Rusia? UN ولا يختلف اثنان على ذلك. فماذا عن الدولة الروسية؟ وماذا فعلت روسيا؟ لقد نكّست رأسها ورضخت للضيم.
    Como decimos en Trinidad y Tobago, quién es quién y qué es qué. TED وكما نقول في ترينيداد وتوباغو، من هو من، وماذا هو ماذا؟
    No". Para entender el porqué nos ocurre esto, y qué podemos hacer al respecto, necesitamos entender más sobre la psicología moral. TED لنفهم لما يحدث لنا هذا و ماذا يمكننا ان نفعل بصدده، علينا ان نتعلم المزيد عن السايكولوجية المعنوية.
    ¿Cuáles son los problemas y qué se debe hacer? Las figuras son deprimentes. UN فما هي المشاكل وما الذي يجب عمله؟ الإحصائيات تبعث على الانقباض.
    ¿Y qué pasa con los superhéroes que pueden convertirse en roca o arena? TED وماذا عن الأبطال الخارقين الذين تتحول أجسامهم إلى صخور أو رمال؟
    Por eso quiero compartir algunas ideas del por qué y qué podemos hacer al respecto. TED لذلك أود مشاركتكم بتفسيرات لفهم ما يحدث وماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك؟
    Y lo que ocurre, es que cuando ponen el malvavisco encima, se quedan sin tiempo, y ¿Qué pasa? TED ما يحدث بعد ذلك، عندما يضعون حلوى المارش مالو على القمة، ينفذ وقتهم، وماذا يحدث؟
    Debo saber, Scottie, adónde va y qué hace... antes de involucrarme con médicos. Open Subtitles أريد أن أعرف أين تذهب وماذا تفعل قبل اللجوء إلى الأطباء
    ¿Y qué le parece venir a cenar mañana por el cumpleaños de Cecile? Open Subtitles وماذا عن العشاء غداً من أجل حفلة عيد ميلاد سيسيل الـ14؟
    ¿Y qué sucede con su ciencia, la evolución de la que hablamos? Open Subtitles وماذا عن العلم الخاص بك؟ التطور الذي تكلمت عنه ؟
    - Habla más bajo, jefe. Mi madre te va oír. - ¿Y qué? Open Subtitles بهدوء يا سيدى، أمى قد تسمع وماذا سيحدث إذا سمعت ؟
    Es verdad, tienes razón. Bien. ¿Y qué hay de los pelones de aquí? Open Subtitles صحيح، أنت محق حسناً وماذا عن تلك البيادق اللعينة الكروية الرأس؟
    ¿Y qué está haciendo un ex-terrorista tan guapo en un lugar como éste? Open Subtitles وإن يكن؟ وماذا يفعل إرهابي سابق وسيم مثلك في مكان كهذا؟
    Escucha compañero, no tengo todo el día, así que ¿quién eres y qué quieres? Open Subtitles إستمع، يا صاحبي، ليس أمامي النهار بطوله، لذا من أنت وماذا تريد؟
    ¿Y qué hay sobre la hija de Gerda y los otros que le seguirán? Open Subtitles و ماذا عن طفلة جيردا و الاخرين التى يمكن ان تأذيهم ؟
    ¿Y qué si no pudieras encontrar la forma de volver a casa? Open Subtitles و ماذا لو أنك لا تستطيع إيجاد طريق العودة لعالمك؟
    Si las personas no comprenden qué están protegiendo y qué tienen que mejorar, no se logrará la sostenibilidad. UN فالاستدامة لن تتحقق إذا كان الأشخاص لا يفهمون ما الذي يحمونه وما الذي عليهم تحسينه.
    Los vacíos de identidad; es necesario redefinir quiénes somos y qué queremos de nuestra vida. TED الفراغات في هويتكم: عليكم إعادة تحديد من أنتم وما الذي تدور حياتكم حوله.
    Y ¿qué significa transformar comunidades para Kenia? TED إذًا ماذا يعني تغيير المجتمعات في كينيا؟
    Y qué si el padre de Boner tuvo una aventura con mi mamá que la llevó al alcoholismo. Open Subtitles بالضبط اذا ماذا لو ان والد بونر كان يغش امي وكان يوجهها على ادمان الكحول
    Nos vas a hablar de ese espray y qué podemos hacer para detenerlo. Open Subtitles سوف تُخبريننا عن ذلك الرذاذ و ما الذي علينا فعله لإيقافه
    Ah, un regalo del Presidente Chavez. Qué bonito. ¿Y qué jura el Sr. Perez? Open Subtitles آآه, هدية من الرئيس تشافيز يا للطفه وعلى ماذا سيقسم السيد بيريز؟
    Quiénes son, de dónde, de qué grupo y qué dicen. Open Subtitles أريد أن أعرف من يكونون، وإلى أين ينتمون، وإلى أيّ تنظيم ينتمون إليه، وعلام يتحدثون.
    iii) ¿A qué retos se enfrentan los gobiernos cuando procuran respaldar la creación de capacidad en la comunidad y qué soluciones se han encontrado? UN `3` ما هي التحديات التي تواجهها الحكومات عندما تسعى إلى دعم بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية وما هي الحلول المتاحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus