"y a cambio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي المقابل
        
    • وبالمقابل
        
    • و في المقابل
        
    • ومقابل
        
    • و بالمقابل
        
    • وفى المقابل
        
    • وفي مقابل
        
    • في التبادل
        
    • في مقابل
        
    • وفي المُقابل
        
    Pelea por otro reino en el torneo de Mortal Kombat, Y a cambio... Open Subtitles قتال من أجل مملكة أخرى في دوري المورتال كومبات وفي المقابل
    Le das a un moribundo un poco de esperanza, Y a cambio, millones de personas consiguen mejor cuidado médico. Open Subtitles أنتِ تعطين لرجلٍ يحتضر بعض الأمل , وفي المقابل يحصُلُ ملايين البشر على رعاية طِبيّة أفضل
    Y, a cambio, me encontré con un proceso de creación artística perpetuo y no sujeto a resultados. TED وفي المقابل ، وجدت عملية لخلق الفن دائمة وغير مربوطة بالنتائج.
    Vine por tu riqueza y tu poder... Y a cambio, te ofrecí compañía. Open Subtitles أتيت إلى هنا بسبب قوتك وثرائك وبالمقابل أعطيتك صحبتي
    La Sección 9 anunció que fue un incidente terrorista, Y a cambio el Ministro de Relaciones Exteriores renunció. Open Subtitles اعلن القسم 9 بأنها حادثه ارهابيه وبالمقابل استقال وزير الخارجيه
    Y a cambio él me mostró la increíble verdad sobre su persona. Open Subtitles و في المقابل أراني الحقيقة التي لا تصدق حول نفسه
    Y, a cambio, las mujeres han ofrecido fidelidad o, al menos, una promesa de fidelidad. TED وفي المقابل, قدمت النساء الإخلاص أو على الأقل وعد بالإخلاص.
    Y a cambio, el gobierno acordó proteger el 30 % de sus áreas marinas. TED وفي المقابل وافقت الحكومة على حماية 30 بالمائة من مناطقها البحرية.
    En principio Arby's no más de una vez al mes Y a cambio, Elaine irá a tu juego de sóftbol y no leerá un libro. Open Subtitles مطعم آربي مرة واحدة بالشهر، وفي المقابل تحضر إلين مباراة الكرة الخفيفة خاصتك دون أن تقرأ كتاباً.
    Y a cambio yo no acusaré al joven Wallace. Open Subtitles وفي المقابل أنا لن ألصق التهم على يونج والاس هنا
    Y a cambio, me habló de la ciudad secreta escondida en el fondo del océano Oceanus, y del tesoro que hay dentro de ella. Open Subtitles وفي المقابل أخبرني عن المدينة السرية التي في قاع المحيط اوشيانوس، و عن الكنز الموجود فيها
    Así que los federales le protegieron de quien lo quería muerto... y, a cambio, salió del negocio del genoma Open Subtitles المباحث الفيدرالية فرضت عليه الحماية ضد الذين حاولوا قتله وفي المقابل -ترك أعمال الأبحاث الجينية ..
    Y a cambio sólo me ha sermoneado con trivialidades santurronas. Open Subtitles وفي المقابل أنت لم تفعل شيئاً سوى إعطائي محاضرات بديهية تافهة
    Me salvó la vida Y a cambio le perdonaré la suya por ahora. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وبالمقابل أنا سأنقذها لك الآن
    Tu abuelo ayudó a construir un sistema de irrigación para ellos... Y a cambio ellos le dieron una bolsa de rubíes. Open Subtitles جدك ساعد في بناء منصة ري لهم وبالمقابل اعطوه حقيبة كبيرة من الجواهر
    Y a cambio, vas a dejar que este enfermero me ponga la inyección para asi poder acabar con esto. Open Subtitles وبالمقابل ستسمحين للممرض بإعطائي تلك الحقنة لننتهي من هذا الأمر
    Buros les suministraba armas y, a cambio, ellos le proveían con drogas, que él vendía entonces en los EEUU. Open Subtitles بيروس يمدهم بالأسلحة و ,في المقابل, يوفرون له المخدرات, التي يبيعها بعد ذلك في الولايات المتحدة.
    Y a cambio, esperas que haga el papel del súbdito agradecido porque eres una de ellos... una romana. Open Subtitles و في المقابل تتوقع مني ان العب دور الشاكر في الموضوع لانك واحد من الرومان
    En realidad, ya he hecho mi declaración, Y a cambio de delatarte, yo salgo impune. Open Subtitles في الحقيقة , انا بالفعل ادليت بشهادتي ومقابل الوشاية بكي خرجت من القضية
    Les das prostitutas Y a cambio te dejan en paz. Open Subtitles أنتِتمديهمبالساقطات، و بالمقابل يتركونكِ بحالكِ.
    Y a cambio, el bacalao se resiste a la tentación de comerlos. Open Subtitles وفى المقابل ، يقاوم القد الإغراء بإلتهامهم
    Y a cambio del grado 4 de heroína lo venderán en Europa ... nosotros pondremos la cocaína en Mumbai. Open Subtitles وفي مقابل ذلك الصف 4 الهيروين الذي يباع في أوروبا.. وسوف نحصل على الكوكايين في مومباي.
    Sería útil que el Cabo Gilad Shalit fuera liberado Y a cambio se pusiera en libertad a los prisioneros palestinos. UN وسوف يكون من المفيد لو تم إطلاق سراح الجندي غيلاد شاليت والسجناء الفلسطينيين في مقابل ذلك.
    Solía conseguirle sus drogas, Y a cambio bañaría su pene erecto en esas drogas y me dejaría sentir lo buenas que eran. Open Subtitles كُنت أحضر له مُخدراته وفي المُقابل كان يُضاجعني بقضيبه المُنتصب ويجعلني أشعر كم كان الأمر جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus