Quiero recordar a los miembros que las declaraciones en el ejercicio del derecho a contestar deben limitarse a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda intervención, y deberán formularlas desde sus asientos. | UN | هل لي أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Recuerdo a la Comisión que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda intervención. | UN | وأذكـِّـر الأعضاء بأن البيانات المدلى بها ممارسة لحق الرد محددة بـعشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني. |
Recuerdo a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitan a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. | UN | وأذكــر اﻷعضــاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تحدد مدتها بعشر دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثانــي، وتدلــي بها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar a los representantes que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda y las delegaciones deben hacerlas desde sus asientos. | UN | وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد تحدد مدتها بعشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar a los representantes que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar están limitadas a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deben hacerlas desde su asiento. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن مدة الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Permítaseme recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitan a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. | UN | واسمحوا لي أن اذكر الأعضاء بأن البيانات التي يدلي بها في ممارسة حق الرد تقتصر على 10 دقائق للبيان الأول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar a los miembros que, de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las intervenciones en ejercicio del derecho a contestar estarán limitadas a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deberán hacerlas desde sus asientos. | UN | هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد مدتها ١٠ دقائـــق للبيـان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني وأن الوفود يجب أن تدلي بها من مقاعدها. |
Recuerdo a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deberán hacerlas desde sus asientos. | UN | وأذكر الوفود بأن بيانات ممارسة حق الرد محددة بعشر دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Deseo recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda y que las delegaciones deben formularlas desde su asiento. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda intervención y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. | UN | وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلي بها ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني، وبأن الوفود ينبغي أن تدلي بها من مقاعدها. |
Les recuerdo que las intervenciones en ejercicio del derecho a réplica están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda y las delegaciones deben hacerlas desde su asiento. | UN | واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأن بيانات ممارسة حق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Recuerdo a los miembros que las declaraciones que se formulen para ejercer el derecho de respuesta se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y las delegaciones deberán hacerlas desde sus asientos. | UN | وأذكِّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على عشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar a los representantes que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y las delegaciones deberán realizarlas desde sus asientos. | UN | هل لي أن أذكر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar a las delegaciones que las declaraciones en el ejercicio del derecho a contestar están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, así como que los representantes deben formularlas desde sus asientos. | UN | وإسمحوا لي بأن أذكر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي الإدلاء بها من مقاعد الوفود. |
Recuerdo a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitan a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y las delegaciones las harán desde su asiento. | UN | فهل لي أن أذكر الأعضاء بأن مدة البيانات التي يدلى بها في ممارسة حق الرد، تقتصر على عشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar a los miembros que de conformidad con la decisión 34/401, las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda y que deberán ser hechas por las delegaciones desde sus asientos. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء أن مدة البيانات التي يدلى بها في إطار ممارسة حق الرد تحدد ﺑ ١٠ دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Recuerdo a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deben formularlas desde su asiento. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على عشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar los términos de duración de las declaraciones hechas en ejercicio del derecho a contestar. En tal sentido, las intervenciones deben limitarse a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y las delegaciones respectivas deben hacer uso de la palabra desde sus asientos. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات المدلى بها في ممارسة حق الرد محددة بعشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، ويجب أن تدلي بها الوفـــود مـــن مقاعدها. |
Quisiera recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y las delegaciones deberán realizarlas desde su asiento. | UN | وأود أن أذكٌر الأعضاء بأن الكلمات التي تُلقى ممارسة لحق الرد تحدد مدتها بعشر دقائق للكلمة الأولى، وخمس دقائق للكلمة الثانية وتلقيها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda intervención y que las delegaciones deben hacerlas desde su asiento. | UN | هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تُدلى ممارسة لحق الرد تقتصر على ٠١ دقائق للبيان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Como lo expliqué ayer, de acuerdo con nuestros procedimientos, las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda. | UN | وأُذكر هذه الوفود بأنه أثناء ممارسة حق الرد، تحدد مدة الكلمة الأولى بعشر دقائق وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق. |
Permítaseme recordar a los miembros que las declaraciones en el ejercicio del derecho a contestar se limitan a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda intervención, y las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. | UN | هل لي أن أذكِّر الأعضاء بأن البيانات في ممارسة حق الرد لا تتجاوز عشر دقائق في البيان الأول وخمس دقائق في البيان الثاني، وينبغي أن تدلى بها الوفود من مقاعدها. |
Me permito recordar a los miembros que las intervenciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones las harán desde su asiento. | UN | وأود أن أذكر الأعضاء بأن البيانات المدلى بها ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للبيان الأول وبخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Permítaseme recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda intervención, y que las delegaciones deberán hacerlas desde sus asientos. | UN | وهل لي أن أذكر اﻷعضاء أن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد محدودة بعشر دقائق بالنسبة للكلمة اﻷولى وبخمس دقائق للكلمة الثانية، وأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |