"y a la conferencia internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمؤتمر الدولي
        
    • وإلى المؤتمر الدولي
        
    • وللمؤتمر الدولي
        
    Examen de las aportaciones al proceso preparatorio sustantivo y a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN استعراض مدخلات العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    Examen de las aportaciones al proceso preparatorio sustantivo y a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN استعراض مدخلات العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    Sus informes fueron presentados no sólo a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General sino también al Consejo de Seguridad y a la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, por conducto del Secretario General. UN وعُرضت تقاريره لا على لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة وحسب، بل أيضاً على مجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن طريق اﻷمين العام.
    Ese grupo presentará un informe a los Estados y a la Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, que se celebrará en Ginebra en diciembre de 1995. UN وسيقوم هذا الفريق بتقديم تقرير إلى الدول وإلى المؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الذي سيعقد في جنيف في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La Comisión pidió al Secretario General que transmitiera dichos informes al Consejo de Seguridad y a la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يتيح هذه التقارير لمجلس اﻷمن وللمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Sus informes fueron presentados no sólo a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General sino también al Consejo de Seguridad y a la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, por conducto del Secretario General. UN وعُرضت تقاريره لا على لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة وحسب، بل أيضاً على مجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن طريق اﻷمين العام.
    Varias delegaciones dijeron que el proceso de urbanización afectaba a muchos de esos niños e hicieron referencia a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) y a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وقالت عدة وفود إن التحضر يؤثر في كثير من هؤلاء اﻷطفال وأشارت الى كل من الموئل الثاني والمؤتمر الدولي المعني بالبيئة والتنمية.
    Varias delegaciones dijeron que el proceso de urbanización afectaba a muchos de esos niños e hicieron referencia a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) y a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وقالت عدة وفود إن التحضر يؤثر في كثير من هؤلاء اﻷطفال وأشارت الى كل من الموئل الثاني والمؤتمر الدولي المعني بالبيئة والتنمية.
    Examen de las aportaciones al proceso preparatorio sustantivo y a la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo UN الثالث - استعراض مدخلات العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    2. Examen de los aportes al proceso preparatorio sustantivo y a la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo. UN 2 - استعراض مدخلات العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    2. Examen de las aportaciones al proceso preparatorio sustantivo y a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 2 - استعراض مدخلات العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Al mismo tiempo, se han emprendido ingentes gestiones en el plano nacional encaminadas a presentar esa publicación en actos y conferencias de prensa de gran relieve con el fin de dar promoción al Fondo y a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي نفس الوقت، تم بذل جهود جبارة على الصعيد الوطني لإبراز هذا التقرير في المناسبات الهامة وفي المؤتمرات الصحفية لتشجيع الصندوق والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Examen de las aportaciones al proceso preparatorio sustantivo y a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo [2] UN استعراض مدخلات العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية [2]
    2. Examen de las aportaciones al proceso preparatorio sustantivo y a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 2 - استعراض الإسهامات في العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    2003 - Actividades de apoyo al Fondo de Población de las Naciones Unidas y a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, CIPD + 10 UN 2003 - الأنشطة المضطلع بها دعما لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 10
    Un representante comentó que durante el año anterior la red de centros había facilitado el acceso a las iniciativas regionales adoptadas en respuesta a actividades de la Organización como la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وعلق أحد الممثلين قائلا إن شبكة مراكز اﻹعلام قامت خلال العام الماضي بتسهيل التعرف على الاستجابات اﻹقليمية ﻷنشطة المنظمة، وبخاصة إزاء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Hace mucho que Mongolia se esfuerza por acercar entre sí a la Comunidad de Democracias y a la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, puesto que son dos movimientos intergubernamentales mundiales que comparten el mismo objetivo de la promoción y la consolidación de la democracia. UN لقد عملت منغوليا على نحو استباقي منذ وقت طويل للتقريب بين مجتمع الديمقراطيات والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بوصفهما حركتين حكوميتين دوليتين عالميتين تتشاطران نفس الهدف المتمثل في تعزيز الديمقراطية وتوطيد دعائمها.
    5. Invita a la alianza mundial a que informe sobre los progresos realizados en la primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en su tercer período de sesiones. UN 5 - يدعو الشراكة العالمية إلى تقديم تقارير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول وإلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية للنظر فيها في دورته الثالثة.
    e) Presentación de informes sobre el avance de la labor al Grupo de Trabajo de composición abierta en su primera reunión y a la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en su tercer período de sesiones. UN (ﻫ) تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول وإلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة.
    El proyecto de informe se presentará al Grupo de Trabajo de composición abierta del Enfoque estratégico para que lo examine en su segunda reunión, prevista para diciembre de 2014, y a la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en su cuarto período de sesiones. UN وسوف يُقدم مشروع التقرير للنظر من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي في اجتماعه الثاني في كانون الأول/ديسمبر 2014 وإلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الرابعة.
    Se puede tratar de informes presentados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW), a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, así como de informes destinados a organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن تشمل التقارير التي تم إعدادها للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وللمؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان، وللمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، باﻹضافة إلى التقارير التي تم إعدادها للمؤسسات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    c) En el párrafo 7 de la parte dispositiva, después de las palabras " Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social " se intercalaron las palabras " y a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo " , y después de las palabras " Plataforma de Acción " , se intercalaron las palabras " y en las resoluciones aprobadas en el 38º período de sesiones " ; UN )ج( في الفقرة ٧ من المنطوق، وضعت عبارة " وللمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية " بعد عبارة " مؤتمر القمة العالمي للشؤون الاجتماعية " ، وأضيفت عبارة " وفي القرارات التي اتخذت في الدورة الثامنة والثلاثين " بعد عبارة " منهاج العمل " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus