22. La reunión autorizó al Relator y a la secretaría de la Convención a preparar el presente informe. | UN | 22- وقد أذن الاجتماع للمقرر وأمانة الاتفاقية بإعداد هذا التقرير. |
Invitó a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y a la secretaría de la Convención a que concluyeran sin demora el proyecto de memorando de entendimiento y lo presentaran para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes en la Convención y al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | ودعت أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها. |
En ese contexto, la Conferencia alentó a los Estados partes y a la secretaría de la Convención a que redoblasen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de Acción, en particular organizando más seminarios nacionales y regionales encaminadas a promover y explicar la Convención y sus Protocolos. | UN | ومن هذا المنطلق، شجّع المؤتمر الدول الأطراف وأمانة الاتفاقية على تكثيف جهودها لتنفيذ خطة العمل، وبخاصة عن طريق تنظيم مزيد من حلقات العمل الوطنية والإقليمية للترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها. |
Un paso positivo posterior sería invitar a la Secretaría del Ozono y a la secretaría de la Convención Marco sobre el Cambio Climático a iniciar conversaciones sobre cuestiones jurídicas y sobre el ámbito de aplicación de los dos acuerdos. | UN | وستكون الخطوة الإيجابية التالية هي دعوة أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لبدء نقاش بشأن المسائل القانونية ونطاق الاتفاقين. |
En la decisión 18/COP.2 se pidió al Mecanismo Mundial y a la secretaría de la Convención que cooperaran mutuamente a fin de evitar las duplicaciones y hacer más eficaz la aplicación de la Convención de conformidad con sus respectivos cometidos enunciados en el proyecto de memorando de entendimiento. | UN | في المقرر 18/م أ-2، طُلب إلى الآلية العالمية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر التعاون لتفادي الازدواجية ولتعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقية وفقا لدور كل منهما كما ورد في مذكرة التفاهم. |
19. El Presidente agradeció a los participantes su cooperación y sus constructivas aportaciones, y a la secretaría de la Convención su apoyo y ayuda. A continuación declaró clausurado el segundo período de sesiones del GE 13. Anexo | UN | ٩١- وشكر الرئيس المشتركين على تعاونهم ومساهماتهم البنﱠاءة، وأمانة الاتفاقية على دعمها ومساعدتها، وأعلن اختتام الدورة الثانية للفريق المخصص للمادة ٣١. |
5. Invita al Gobierno anfitrión y a la secretaría de la Convención a contribuir plenamente al traslado de la secretaría y a su funcionamiento eficaz en Bonn y también invita a la secretaría a proseguir sus gestiones con miras a finalizar el traslado lo antes posible; | UN | ٥ - تدعـو الحكومة المضيفة وأمانة الاتفاقية إلى المساهمة الكاملة في نقل اﻷمانة وفي أدائها لعملها بفعالية في بون، وتدعو اﻷمانة أيضا إلى مواصلة جهودها بقصد إتمام النقل في أقرب وقت ممكن؛ |
Página 5. Invita al Gobierno anfitrión y a la secretaría de la Convención a contribuir plenamente al traslado de la secretaría y a su funcionamiento eficaz en Bonn y también invita a la secretaría a proseguir sus gestiones con miras a finalizar el traslado lo antes posible; | UN | ٥ - تدعو الحكومة المضيفة وأمانة الاتفاقية إلى المساهمة الكاملة في نقل اﻷمانة وفي أدائها لعملها بفعالية في بون، وتدعو اﻷمانة أيضا إلى مواصلة جهودها بقصد إتمام النقل في أقرب وقت ممكن؛ |
7. Pide también al Mecanismo Mundial y a la secretaría de la Convención que cooperen mutuamente a fin de evitar las duplicaciones y hacer más eficaz la aplicación de la Convención de conformidad con sus respectivos cometidos enunciados en el proyecto de Memorando de Entendimiento; | UN | ٧- يطلب أيضاً إلى اﻵلية العالمية وأمانة الاتفاقية التعاون لتفادي الازدواجية ولتعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقية وفقا لدور كل منهما كما ورد في مشروع مذكرة التفاهم؛ |
34. Los países de Europa central y oriental, especialmente los que se habían adherido recientemente a la Convención, pidieron a sus asociados y a la secretaría de la Convención que intensificaran su asistencia para la creación de capacidad, la educación y la sensibilización. | UN | 34- وقد طلبت بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، وبخاصة من انضم منها مؤخرا إلى اتفاقية مكافحة التصحر، من شركائهم وأمانة الاتفاقية زيادة مساعداتها في مجال بناء القدرات والتعليم والتوعية. |
En ese contexto, la Conferencia alentará a los Estados partes y a la secretaría de la Convención a que redoblen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de acción, en particular organizando más seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus protocolos. | UN | وفي هذا السياق، يتعين أن تشجع الاتفاقية الدول الأطراف وأمانة الاتفاقية على تكثيف جهودهما من أجل تنفيذ خطة العمل المذكورة، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحهما؛ |
A este respecto, se pide al Mecanismo Mundial (MM) y a la secretaría de la Convención que adopten medidas para establecer una clara distinción entre las funciones, responsabilidades y actividades de la secretaría y las del MM, y para garantizar la prestación de servicios coherente y complementaria. | UN | وبهذا الخصوص، تدعو الاستراتيجية كلاً من الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية إلى اتخاذ التدابير من أجل التمييز بوضوح بين الوظائف والمسؤوليات والأنشطة التي تنهض بها الأمانة وتلك التي تنهض بها الآلية العالمية، وضمان تقديم الخدمات على نحو متسق ومتكامل. |
7. Insta a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y a la secretaría de la Convención a que concluyan sin demora el memorando de entendimiento y lo presenten a la Conferencia de las Partes para su examen y aprobación en su siguiente período de sesiones y al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en una reunión posterior; | UN | " 7 - تحث أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية على التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم وتقديمها إلى الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والاجتماع اللاحق لمجلس مرفق البيئة العالمية، للنظر فيها واعتمادها؛ |
7. Invita a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y a la secretaría de la Convención a que concluyan sin demora el proyecto de memorando de entendimiento y lo presenten, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 6/COP.6 de la Conferencia de las Partes, de 3 de septiembre de 2003, para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes y al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | 7 - تدعو أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم وتقديمها، وفقا لما ينص عليه مقرر مؤتمر الأطراف 6/COP.6 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2003، إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها؛ |
La Asamblea también invitó a la secretaría del Fondo y a la secretaría de la Convención a que concertaran sin demora el proyecto de memorando de entendimiento y lo presenten para su examen y lo presentaran para su aprobación por la Conferencia de las Partes en la Convención y al Consejo del Fondo. | UN | 19 - ودعت الجمعية العامة أيضا أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها. |
23. En cuanto a las disposiciones de trabajo entre la Convención y el FMAM, la Asamblea General invitó a la secretaría del FMAM y a la secretaría de la Convención a que concluyeran sin demora el proyecto de memorando de entendimiento y lo presentaran para su examen y aprobación por la CP y el Consejo del FMAM. | UN | 23- وبخصوص ترتيبات العمل بين اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية، دعت الجمعية العامة أمانة المرفق وأمانة الاتفاقية إلى الإسراع في وضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية كي ينظرا فيه ويعتمداه. |
7. Invita a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y a la secretaría de la Convención a que concluyan sin demora el proyecto de memorando de entendimiento y lo presenten, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 6/COP.6 de la Conferencia de las Partes, de 3 de septiembre de 2003, para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes y al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | 7 - تدعو أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها، وفقا لما ينص عليه مقرر مؤتمر الأطراف 6/م أ - 6 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2003()، إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها؛ |
45. Se invitó a la Comisión Europea y a la secretaría de la Convención a que estudiaran conjuntamente la posibilidad de convocar una primera reunión de funcionarios de enlace de Europa central y oriental y de representantes de la UE en los países de Europa central y oriental para facilitar la identificación de mecanismos concretos de creación de acuerdos de colaboración. | UN | 45- ووجهت الدعوة إلى اللجنة الأوروبية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر لتبحثا سوياً إمكانية عقد اجتماع أولي للمنسقين في أوروبا الوسطى والشرقية وممثلي الجماعة الأوروبية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية لتيسير الوقوف على آليات حقيقية لبناء الشراكات. |