"y a las instituciones de bretton" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومؤسسات بريتون
        
    Esto no sólo se aplicaba a las Naciones Unidas sino también al Grupo de los Siete y a las instituciones de Bretton Woods. UN ولا ينطبق هذا على اﻷمم المتحدة وحدها بل وكذلك على مجموعة السبعة ومؤسسات بريتون وودز.
    El orador expresó su agradecimiento a la comunidad internacional y al Banco Mundial y a las instituciones de Bretton Woods por su asistencia. UN وأعرب عن امتنانه للمجتمع الدولي وللبنك الدولي ومؤسسات بريتون وودز لما تقدمه من مساعدة.
    También alentó a otras entidades de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a asociarse a esta iniciativa. UN وتشجع جميع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومؤسسات بريتون وودز على الانضمام إلى هذا المفهوم.
    En resumen, en 1997, se destinaron 750 millones de dólares de recursos holandeses al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN ومجمل القول، إن ٧٥٠ مليون دولار من الموارد الهولندية تدفقت على منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في عام ١٩٩٧.
    Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Por ello, es necesario que la Asamblea General haga un llamamiento a los países y bancos acreedores y a las instituciones de Bretton Woods para lograr una alternativa de pago viable que no menoscabe el derecho al desarrollo de los países endeudados. UN لذا يجب على الجمعية العامة مناشدة البلدان المانحة والبنوك ومؤسسات بريتون وودز أن تتقدم باقتراحات لترتيبات بديلة لسداد المبالغ تأخذ في الاعتبار احترام حق البلدان المثقلة بالديون في التنمية.
    Hoy, se hace un llamamiento a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a las instituciones de Bretton Woods para que contribuyan a reflexionar sobre los métodos que se deberán utilizar para ayudar a África en su recuperación. UN إن الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومؤسسات بريتون وودز مطالبة بصفة مشتركة اليوم بأن تسهم في عملية التفكير في الوسائل التي ينبغي استخدامها لمساعدة أفريقيا على تحقيق الانتعاش.
    Mi delegación insta a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a asegurar la facilitación de una cooperación internacional para el desarrollo multilateral más firme y más equitativa tendiente a encarar los crecientes problemas del desarrollo económico. UN ووفدي يحث الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على كفالة تسهيل قيام تعاون دولي متعدد الأطراف أكثر قوة وإنصافا لأغراض التنمية بهدف معالجة المشاكل المتزايدة في مجال التنمية الاقتصادية.
    Se pidió a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods que estudiaran nuevos planteamientos, tales como la cancelación colectiva de la deuda por grupos de países y criterios revisados para la sostenibilidad de la deuda. UN ودعيت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى استكشاف نهج جديدة، من قبيل الإلغاء الجماعي للديون من جانب مجموعات من البلدان وتنقيح معايير القدرة على تحمّل الديون.
    Se pidió a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods que estudiaran nuevos planteamientos, tales como la cancelación colectiva de la deuda por grupos de países y criterios revisados para la sostenibilidad de la deuda. UN ودعيت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى استكشاف نهج جديدة، من قبيل الإلغاء الجماعي للديون من جانب مجموعات من البلدان وتنقيح معايير القدرة على تحمّل الديون.
    A ese respecto, el Estado de Kuwait pide a la Organización Mundial del Comercio y a las instituciones de Bretton Woods que reduzcan las restricciones impuestas a las exportaciones procedentes de los países en desarrollo y que propongan un sistema comercial más justo y equitativo para los países menos desarrollados y más pobres. UN وهنا، فإن دولة الكويت تطالب منظمة التجارة الدولية ومؤسسات بريتون وودز بتخفيف القيود على صادرات الدول النامية ووضع نظام تجارة دولي أكثر عدالة وإنصافا للدول الأقل نموا والأكثر فقرا.
    Exhorta a la UNCTAD a que mantenga su valiosa labor y a que informe a otros asociados como corresponda, especialmente a la OMC y a las instituciones de Bretton Woods. UN ودعا الأونكتاد إلى مواصلة الاضطلاع بأعماله القيِّمة وإبلاغ الشركاء الآخرين بذلك، وبخاصة منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز.
    Se pedirá a las organizaciones que realicen actividades de desarrollo y a las instituciones de Bretton Woods que se aseguren de que, en la medida posible, los proyectos de socorro reduzcan la vulnerabilidad y sean compatibles con los objetivos de desarrollo a largo plazo. UN وسيطلب الى المنظمات الانمائية ومؤسسات " بريتون وودز " أن تكفل، بقدر الامكان، أن تؤدي مشاريع اﻹغاثة الى خفض القابلية للتأثر، وأن تكون تلك المشاريع متفقة مع اﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل.
    En una carta de fecha 21 de junio de 1995 dirigida a los jefes de los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods, el Secretario General subrayó la necesidad de que se enfocara el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas de una manera integrada. UN ووجه اﻷمين العام في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ رسالة الى رؤساء برامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز، شدد فيها على الحاجة الى تولي أمر متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة بأسلوب متكامل.
    Asimismo se anima a los organismos especializados y a las instituciones de Bretton Woods a participar en esta tarea, a fin de dar una imagen más visible de unidad entre las diferentes entidades de las Naciones Unidas que actúan en un determinado país. UN كما تتلقى الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز التشجيع على المشاركة في هذه الممارسة ، من أجل تحقيق وحدة واضحة فيما بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة الناشطة في بلد معين .
    Para la fase experimental del Marco de Asistencia se seleccionaron 18 países y se invitó a que participaran a los organismos especializados y a las instituciones de Bretton Woods. UN ٥٢ - لقد وقع الاختيار على ثمانية عشر بلدا للاشتراك في مرحلة تجريبية أولية لعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، كما تم دعوة الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز للاشتراك فيها.
    Por otro lado, desde el período sustantivo de sesiones del Consejo de 1999, se celebraron tres importantes reuniones que permitieron a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods actuar conjuntamente en el plano intergubernamental. UN 9 - وباَلإضافة إلى ذلك، فإنه منذ انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في 1999، حدثت ثلاثة أحداث رئيسية مكنت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من التفاعل على الصعيد الحكومي الدولي.
    En los últimos años, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General han alentado a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a que colaboren más estrechamente en apoyo de las prioridades de desarrollo nacional. UN 57 - خلال السنوات القليلة الماضية، شجع المجلس الاقتصادي والجمعية العامة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على العمل سويا بصورة أوثق دعما لأولويات التنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus