"y a las personas con discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وعلى المصابين بمعوقات
        
    • والأشخاص المعوقين
        
    • والمعوقين من
        
    • وذوي الإعاقات
        
    Las acciones del bloqueo afectan especialmente a la infancia, a las mujeres, a los adultos mayores y a las personas con discapacidad. UN وتؤثر إجراءات الحصار بصفة خاصة على الطفل والمرأة وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    iv) Procurar que se detecten todos los problemas que afectan a las personas de edad y a las personas con discapacidad antes de encargar la elaboración de estudios de investigación a fin de recomendar estrategias para abordarlos; UN ' 4` كفالة تحديد جميع المسائل المتعلقة بكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة قبل التكليف بإجراء بحث للتوصية بوضع استراتيجيات لمعالجتها؛
    En la Región de Valonia han sido reconocidos y reciben subvención 51 servicios de ayuda a las familias y a las personas con discapacidad en la vida cotidiana. UN وفي المنطقة الوالونية، يوجد 51 هيكلاً حاصلاً على الاعتراف والدعم المالي ومخصصاً لخدمات مساعدة الأسر والأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الحياة اليومية.
    a) La aplicación de la pena de muerte a los menores de 18 años y a las personas con discapacidad física o mental; UN )أ( توقيع عقوبة اﻹعدام على اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ١٨ سنة وعلى المصابين بمعوقات عقلية وجسدية؛
    Examinó asimismo la asistencia a las víctimas como parte integrante de la asistencia a todas las víctimas de la violencia y de traumatismos y a las personas con discapacidad. UN كما تم النظر في مسألة مساعدة الضحايا باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تقديم المساعدة إلى جميع ضحايا العنف والصدمات النفسية والأشخاص المعوقين.
    Aplaudió el compromiso de promover los derechos de la mujer y observó con satisfacción las medidas adoptadas para proteger a los niños y a las personas con discapacidad, así como para reducir la violencia doméstica. UN وأشادت بالتزام نيوزيلندا بتحسين تمتع المرأة بالحقوق ونوّهت بالخطوات التي اتخذت لحماية الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والحد من العنف المنزلي.
    46. México celebró los progresos hechos en la protección de los derechos humanos, particularmente con respecto a la seguridad social, a los niños y a las personas con discapacidad. UN 46- ورحبت المكسيك بالتقدم المحرز في مجال حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتعلق بالضمان الاجتماعي، والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    15. Somalia felicitó a Kuwait por el establecimiento de diversas instituciones, así como por las medidas adoptadas para promover el derecho a la educación gratuita y la prestación de asistencia social a las personas de edad y a las personas con discapacidad. UN 15- وأثنت الصومال على دولة الكويت لإنشائها مؤسسات مختلفة واتخاذها تدابير لتعزيز الحق في حرية التعليم وتوفير الرعاية لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    81. El Japón consideró positivas las recientes leyes y medidas para proteger a las mujeres, a los niños, a las personas de edad y a las personas con discapacidad. UN 81- ولاحظت اليابان بارتياح التشريعات والتدابير المعتمدة في الفترة الأخيرة من أجل حماية النساء والأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    81. El alcance de los programas de seguridad social de Nepal es modesto, pero se ha ampliado para abarcar a las personas de edad, a las viudas, a los grupos étnicos e indígenas, a las personas con discapacidad y a las personas con discapacidad total. UN 81 - واختتمت قائلة إن نطاق برامج الضمان الاجتماعي في نيبال متواضع ولكنه اتسع ليشمل المواطنين كبار السن، والأرامل، والفئات الإثنية والفئات الأصلية، والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص العاجزين تماما.
    5. Exhorta a los gobiernos y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a que redoblen los esfuerzos para reflejar en su evaluación en qué medida las personas con discapacidad se benefician de los esfuerzos para alcanzar los Objetivos; UN 5 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومضاعفة الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    9. Exhorta a los gobiernos y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a que redoblen los esfuerzos para reflejar en su evaluación en qué medida las personas con discapacidad se benefician de los esfuerzos para alcanzar los Objetivos; UN " 9 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تكثف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    8. Exhorta a los gobiernos y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a que redoblen los esfuerzos para reflejar en su evaluación en qué medida las personas con discapacidad se benefician de los esfuerzos para alcanzar los Objetivos; UN 8 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تكثف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    5. Exhorta a los gobiernos y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a que redoblen los esfuerzos para reflejar en su evaluación en qué medida las personas con discapacidad se benefician de los esfuerzos para alcanzar los Objetivos; UN 5 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تكثف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    8. Exhorta a los gobiernos y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a que redoblen los esfuerzos para reflejar en su evaluación en qué medida las personas con discapacidad se benefician de los esfuerzos para alcanzar los Objetivos; UN 8 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها كفالة أن يشمل استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة وتكثيف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    90.70 Fortalecer las leyes contra la discriminación para brindar una mejor protección a las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans, y a las personas con discapacidad (Austria); UN 90-70- تدعيم قوانين منع التمييز بهدف تحسين حماية المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والأشخاص ذوي الإعاقة (النمسا)؛
    59. El CESCR recomendó al Perú que ampliara la cobertura de la seguridad social a todos los trabajadores del sector privado y a las personas con discapacidad. UN 59- وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن توسِّع بيرو نطاق التغطية التي يوفرها الضمان الاجتماعي ليشمل العمال في القطاع الخاص والأشخاص ذوي الإعاقة(121).
    5. Exhorta a los Estados Miembros y a los órganos y organismos de las Naciones Unidas a que incluyan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y a las personas con discapacidad en sus actividades dirigidas a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, al examinar los progresos alcanzados a ese respecto, evalúen en qué medida las personas con discapacidad se han beneficiado de esos esfuerzos; UN 5 - يهيب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واستعراض التقدم المحرز نحو تحقيقها، وتقييم مدى استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من هذه الجهود؛
    a) La aplicación de la pena de muerte a los menores de 18 años y a las personas con discapacidad física o mental; UN )أ( توقيع عقوبة اﻹعدام على اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة وعلى المصابين بمعوقات عقلية وجسدية؛
    Examinó asimismo la asistencia a las víctimas como parte integrante de la asistencia a todas las víctimas de la violencia y de traumatismos y a las personas con discapacidad. UN كما تم النظر في مسألة مساعدة الضحايا باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تقديم المساعدة إلى جميع ضحايا العنف والصدمات النفسية والأشخاص المعوقين.
    De esta manera se sustraerá del régimen de asistencia social a los ancianos y a las personas con discapacidad, se satisfarán sus necesidades y se les mantendrán sus prestaciones mediante un programa separado. UN وستخرج هذه الخطة كبار السن والمعوقين من نظام الرعاية الاجتماعية وتلبي احتياجاتهم وتحمي ما يتمتعون به من مزايا من خلال برنامج منفصل.
    VI. Atención a las personas de edad y a las personas con discapacidad UN سادسا - الرعاية المقدمة للمسنين وذوي الإعاقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus