"y a los jefes ejecutivos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والرؤساء التنفيذيين
        
    • وإلى الرؤساء التنفيذيين
        
    La Asamblea instó una vez más a todos los gobiernos y a los jefes ejecutivos de los organismos especializados y de otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que procuraran presentar su opinión al Secretario General sobre la materia. UN وحثت الجمعية العامة، مرة أخرى، جميع الحكومات والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الامم المتحدة على السعي إلى تقديم آرائهم بخصوص هذه المسألة إلى اﻷمين العام.
    El Secretario General también desea expresar su agradecimiento al Secretario General de la Secretaría del Commonwealth, al Administrador del PNUD, al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y a los jefes ejecutivos de los organismos especializados por su constante cooperación. UN ويود أيضا أن يعرب عن امتنانه لﻷمين العام لأمانة الكمنولث، ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة، لتعاونهم المتواصل.
    Tras la feliz conclusión de la Cumbre Solar Mundial, el Director General de la UNESCO comunicó oficialmente los resultados de la Cumbre al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los organismos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وعقب اختتام مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية بنجاح، أبلغ مدير عام اليونسكو اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للوكالات والبرامج المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة رسميا بنتائج مؤتمر القمة.
    La finalidad del grupo consultivo especial es colmar este vacío al prever un dictamen jurídico que, aunque no sea vinculante, sirva de referencia a la Comisión y a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes. UN ومن شأن الفريق الاستشاري المخصص المقترح أن يمﻷ هذا الفراغ القانوني بتقديم حجة قانونية رغم أنها غير ملزمة لتوجيه اللجنة والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة.
    28. En su resolución 48/224, la Asamblea General pidió al Secretario General y a los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema común que examinaran algunas cuestiones relativas a las decisiones de los tribunales administrativos. UN ٢٨ - وفي القرار ٤٨/٢٢٤، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات اﻷخرى في النظام الموحـد أن ينظـروا فـي عـدد مـن القضايـا التـي تتعلق بأحكام المحاكم اﻹدارية.
    Acogió también con beneplácito la intención del Secretario General de volver a negociar los arreglos existentes de servicios comunes y conjuntos en el Centro Internacional de Viena y pidió a los órganos rectores y a los jefes ejecutivos de la ONUDI y el OIEA que cooperasen plenamente con el Secretario General en ese proceso. UN كما رحبت باعتزام اﻷمين العام إعادة التفاوض على الخدمات العامة والمشتركة في مركز فيينا الدولي، وطلبت من مجالس الادارة والرؤساء التنفيذيين باليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية، التعاون معه في تلك العملية.
    La Asamblea instó una vez más a todos los gobiernos, a las organizaciones de integración económica regional competentes y a los jefes ejecutivos de los organismos especializados pertinentes y de otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que siguieran haciendo llegar al Secretario General sus opiniones sobre la cuestión. Español UN وحثت الجمعية العامة مرة أخرى جميع الحكومات، ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمي المختصة، والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة ذات الصلة، وسائر مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، على مواصلة تقديم آرائها بشأن تلك المسألة الى اﻷمين العام.
    89. En el párrafo 21 de la resolución 47/211, la Asamblea General pidió al Secretario General y a los jefes ejecutivos de las organizaciones de las Naciones Unidas que velaran por que las presentaciones futuras de la situación de liquidez se hicieran con arreglo a normas comunes de contabilidad. UN ٨٩ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة، في الفقرة ٢١ من قرارها ٤٧/٢١١، ضمان أن تقدم البيانات المقبلة عن وضع السيولة في إطار معايير محاسبية موحدة.
    8. Pide también al Secretario General y a los jefes ejecutivos de las organizaciones y los programas de las Naciones Unidas que en dichos informes pongan de relieve las recomendaciones de la Junta de Auditores cuya aplicación requiera la adopción de medidas por la Asamblea General. UN ٨ - تطلب أيضا من اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لمنظمات وبرامج اﻷمم المتحدة توجيه الانتباه في هذه التقارير الى توصيات مجلس مراجعي الحسابات، التي سيتطلب تنفيذها اتخاذ اجراء من جانب الجمعية العامة.
    1. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas y a los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común que tomen las medidas y hagan las propuestas que consideren adecuadas para poner fin a tales prácticas; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الداخلة في النظام الموحد اتخاذ التدابير وتقديم الاقتراحات، حسبما يرونه ملائما، لوضع حد لهذه الممارسات؛
    4. Pide al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y los programas de las Naciones Unidas mencionados en el párrafo 3 supra que adopten medidas para corregir la situación a fin de evitar que se emita otra opinión con reservas en la próxima auditoría; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه اتخاذ الخطوات الكفيلة بتصحيح الحالة بغية تجنب أي تحفظات أخرى في العملية المقبلة لمراجعة الحسابات؛
    1. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas y a los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común que tomen las medidas y hagan las propuestas que consideren adecuadas para poner fin a tales prácticas; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الداخلة في النظام الموحد اتخاذ التدابير وتقديم الاقتراحات، حسبما يرونه ملائما، لوضع حد لهذه الممارسات؛
    4. Pide al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas mencionados en el párrafo 3 supra que tomen medidas para corregir la situación y evitar que se emita otra opinión con reservas en la próxima auditoría; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه اتخاذ الخطوات الكفيلة بتصحيح الحالة بغية تجنب أي تحفظات أخرى في العملية المقبلة لمراجعة الحسابات؛
    4. Pide al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas mencionados en el párrafo 3 supra que adopten medidas para rectificar la situación a fin de evitar que se formulen nuevas reservas en la próxima comprobación de cuentas; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح هذه الحالة تجنبا ﻹبداء تحفظ آخر خلال عملية مراجعة الحسابات المقبلة؛
    7. Alienta al Secretario General y a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que sigan adoptando enfoques comunes para favorecer la permanencia de las mujeres, la movilidad entre organismos y el mejoramiento de las oportunidades de promoción de las perspectivas de carrera; UN " 7 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة تتعلق باستبقاء النساء، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛
    8. Alienta al Secretario General y a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que sigan adoptando planteamientos comunes para favorecer la permanencia de las mujeres, la movilidad entre organismos y mejores oportunidades de carrera; UN 8 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة لاستبقاء النساء، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛
    8. Alienta al Secretario General y a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que sigan adoptando planteamientos comunes para favorecer la permanencia de las mujeres, la movilidad entre organismos y mejores oportunidades de carrera; UN 8 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة لتشجيع النساء على الاستمرار في الخدمة، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛
    8. Alienta al Secretario General y a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que sigan adoptando criterios comunes para propiciar la permanencia de las mujeres, promover la movilidad entre organismos y mejorar las oportunidades de carrera; UN 8 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة لتشجيع النساء على الاستمرار في الخدمة، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛
    El comité directivo presentará informes sobre gobernanza y supervisión al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los organismos, fondos y programas participantes, y el examen de la OSSI al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN وستقدم اللجنة التوجيهية التقارير المتعلقة بالإدارة والرقابة إلى الأمين العام، وإلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات والصناديق والبرامج المشاركة، أما تقرير الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية فستقدمه إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Pide al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas que indiquen los plazos previstos para la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, así como los funcionarios que han de responder de ella; UN تطلب إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج بيان الإطار الزمني الذي يتوقعونه لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وبيان المسؤولين الذين يساءلون عن تنفيذها؛
    El comité directivo presentará informes sobre gobernanza y supervisión al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los organismos, fondos y programas participantes, y el examen de la OSSI al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN وستقدم اللجنة التوجيهية التقارير عن الإدارة والرقابة إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات والصناديق والبرامج المشاركة، أما تقرير الاستعراض عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية فستقدمه إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus