China ha alentado al Sudán y a Sudán del Sur a resolver su controversia mediante negociaciones pacíficas y ha trabajado arduamente para promover el proceso de paz entre ellos. | UN | لقد شجعت الصين السودان وجنوب السودان على حل نزاعهما من خلال المفاوضات السلمية وعملت بجد للتقدم بعملية السلام بينهما. |
Instaron al Sudán y a Sudán del Sur a que adoptaran determinadas medidas para hacer efectivos los derechos económicos y sociales de sus ciudadanos. | UN | وحثت هذه المنظمات السودان وجنوب السودان على اتخاذ عدد من التدابير المحددة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لمواطنيهما. |
Insto también al Sudán y a Sudán del Sur a que presten su pleno apoyo a la Misión para lograr el desarme completo de las comunidades locales y la reactivación de los mecanismos tradicionales de solución de controversias entre las comunidades ngok dinka y misseriya. | UN | كما أحث السودان وجنوب السودان على تقديم دعمهما الكامل للبعثة في ضمان نزع السلاح الكامل للمجتمعات المحلية وإحياء الآليات التقليدية لتسوية المنازعات بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية. |
Insto al Sudán y a Sudán del Sur a que reanuden de inmediato las reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de abordar las principales preocupaciones de la población de la Zona de Abyei. | UN | لذلك، أحث السودان وجنوب السودان على استئناف اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على الفور لمعالجة الشواغل الأساسية للسكان في منطقة أبيي. |
Los miembros del Consejo exhortaron al Sudán y a Sudán del Sur a que pusieran en práctica de manera activa el consenso alcanzado por los dos Jefes de Estado, y a que agilizaran la creación de la zona fronteriza desmilitarizada segura y el establecimiento de los órganos correspondientes a la administración, el Consejo y la policía de Abyei. | UN | ودعا أعضاء المجلس السودان وجنوب السودان إلى العمل بشكل حثيث على تنفيذ توافق الآراء الذي اتفق عليه رئيسا الدولتين، والتعجيل بإقامة المنطقة الحدودية الآمنة ومنزوعة السلاح، وإنشاء أجهزة إدارة أبيي ومجلسها وشرطتها. |
4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستفادة بانتظام من لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011؛ |
4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛ |
4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستفادة بانتظام من لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011؛ |
4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛ |
Asimismo, se pusieron de relieve la posición unificada y las acciones concertadas de los mediadores internos y el firme apoyo proveniente de los agentes regionales y las organizaciones regionales e internacionales en el momento en que se examinaron las iniciativas de ayuda al Sudán y a Sudán del Sur a fin de lograr una paz duradera. | UN | وبالمثل، جرى أثناء مناقشة الجهود المبذولة في مساعدة السودان وجنوب السودان على التوصل إلى سلام دائم تسليط الضوء على الموقف الموحد والإجراءات المتضافرة للوسطاء المطَّلعين والدعم القوي المقدم من الفاعلين الإقليميين والمنظمات الإقليمية والدولية. |
7. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran con frecuencia al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar un progreso constante en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei; | UN | 7 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛ |
8. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que reanuden inmediatamente la labor del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar un progreso constante en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto; | UN | 8 - يحث السودان وجنوب السودان على استئناف عمل لجنة الرقابة المشتركة في أبيي فورا لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات هذه اللجنة؛ |
4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011؛ |
7. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran con frecuencia al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar un progreso constante en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei; | UN | 7 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛ |
8. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que reanuden inmediatamente la labor del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar un progreso constante en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto; | UN | 8 - يحث السودان وجنوب السودان على استئناف عمل لجنة الرقابة المشتركة في أبيي فورا لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات هذه اللجنة؛ |
4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ مقررات لجنة الرقابة؛ |
7. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar un progreso constante en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei; | UN | 7 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة؛ |
Recordando la decisión XXV/15, en que la Reunión de las Partes instó a Botswana y a Sudán del Sur a que establecieran sistemas de concesión de licencias de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 4B del Protocolo y que informaran a la Secretaría a más tardar el 31 de marzo de 2014, | UN | وإذ تشير إلى المقرر 25/15 الذي حث فيه اجتماع الأطراف بوتسوانا وجنوب السودان على إنشاء نظم للتراخيص وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول وإبلاغ الأمانة بذلك قبل 31 آذار/مارس 2014، |
Por último, felicito a mi Enviado Especial, Haile Menkerios, y al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, encabezado por Thabo Mbeki, por sus esfuerzos sostenidos para ayudar al Sudán y a Sudán del Sur a resolver las cuestiones pendientes entre ellos, incluida la de Abyei. | UN | 41 - وختاماً، أود أن أثني على مبعوثي الخاص، هايلي منكريوس، وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، برئاسة ثابو مبيكي، لما يبذلانه من جهود حثيثة لمساعدة السودان وجنوب السودان على حل القضايا العالقة بينهما. |
Instar a Botswana y a Sudán del Sur a que establezcan sistemas de concesión de licencias y presenten a la Secretaría, a más tardar el 31 de marzo de 2015, información sobre el estado en que se encuentran esos sistemas, para que sea examinada por el Comité de Aplicación en su 54ª reunión y por la 27ª Reunión de las Partes en 2015. | UN | أن تحث بوتسوانا وجنوب السودان على إنشاء نظم تراخيص وعلى أن تقدما إلى الأمانة، في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2015، معلومات عن حالة تلك النظم، بغية النظر فيها من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والخمسين ومن جانب اجتماع الأطراف السابع والعشرين في عام 2015. |
Exhorto al Sudán y a Sudán del Sur a que faciliten la pronta celebración de una conferencia de paz intercomunal entre los dirigentes tradicionales de los Ngok Dinka y los Misseriya, sin condiciones previas, que la UNISFA está dispuesta a apoyar. | UN | وأدعو كلا من السودان وجنوب السودان إلى تيسير عقد مؤتمر سلام مشترك بين المجتمعات المحلية في وقت مبكر يجمع بين القادة التقليديين لقبائل دينكا نقوك والمسيرية بدون شروط مسبقة، الأمر الذي تقف القوة الأمنية المؤقتة على أهبة الاستعداد لدعمه. |