A partir del cuadragésimo octavo período de sesiones, esta potestad discrecional se ha ejercido, en la mayoría de los casos, con respecto a actividades relacionadas con conferencias y actos especiales o para aclarar malentendidos acerca de la labor de la Organización. | UN | ومنذ الدورة الثامنة واﻷربعين، استخدمت حرية التصرف هذه في غالبية الحالات بالنسبة لﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمرات والمناسبات الخاصة أو للتصدي ﻹساءة فهم أعمال المنظمة. |
Antes de 2005, la organización no tenía ningún representante encargado de asistir siempre a las conferencias y actos especiales celebrados en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York o en Ginebra. | UN | وقبل عام 2005، لم يكن لدى المنظمة ممثل مكلف بحضور المؤتمرات والمناسبات الخاصة المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك أو في جنيف. |
Grupo de Promoción y actos especiales | UN | مجموعة الدعوة والمناسبات الخاصة |
Algunos Gobiernos, como los de Dinamarca, Noruega y Nueva Zelandia, pusieron en marcha estrategias de reclutamiento a largo plazo, campañas de información y actos especiales para atraer al ejército a un mayor número de mujeres. | UN | وبدأت الحكومات، ومن بينها الدانمرك والنرويج ونيوزيلندا، بتطبيق استراتيجيات تجنيد طويلة الأمد وتنظيم حملات إعلامية ومناسبات خاصة من أجل اجتذاب مزيد من النساء للالتحاق بصفوف القوات المسلحة. |
Elabore iniciativas programáticas y actos especiales que tengan el potencial de atraer fondos; | UN | (ب) وضع مبادرات برنامجية وأحداث خاصة لها إمكانات جذب الأموال؛ |
Grupo de Promoción y actos especiales | UN | مجموعة الدعوة والمناسبات الخاصة |
Grupo de Promoción y actos especiales | UN | مجموعة الدعوة والمناسبات الخاصة |
Grupo de Promoción y actos especiales | UN | مجموعة الدعوة والمناسبات الخاصة |
Grupo de Promoción y actos especiales | UN | مجموعة الدعوة والمناسبات الخاصة |
La organización también asiste periódicamente a las reuniones informativas, orientaciones y actos especiales para las organizaciones no gubernamentales organizados por el Departamento de Información Pública de la Secretaría. | UN | وتحضر المنظمة أيضا بانتظام إحاطات المنظمات غير الحكومية وجلسات التوجيهات والمناسبات الخاصة التي عقدتها إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة. |
7. Durante el período que abarca el presente informe, las actividades del Programa se han llevado a cabo dentro de las cuatro esferas tradicionales: actividades regionales, actividades de información y educación, actividades de capacitación y actos especiales. | UN | ٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الاضطلاع بأنشطة البرنامج في إطار المجالات التقليدية اﻷربعة وهي: اﻷنشطة اﻹقليمية، وأنشطة اﻹعلام والتثقيف، وأنشطة التدريب، والمناسبات الخاصة. |
Entre los servicios que presta al público en general, el Departamento sigue otorgando atención prioritaria a los jóvenes mediante una presencia personal directa — por ejemplo visitas guiadas, sesiones de información y actos especiales — y talleres para estudiantes y profesores. | UN | ٢٨٢ - وتواصل اﻹدارة، ضمن خدماتها المقدمة إلى عامة الجمهور، استهداف الشباب من خلال الاتصال المباشر وجها لوجه - بسبل شتى منها مثلا الجولات المصحوبة بمرشـدين والجلسات اﻹعلاميــة والمناسبات الخاصة - وحلقات العمل للطلبة والمدرسين. |
A.19.69 La suma de 11.800 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, corresponde a funciones oficiales en relación con las visitas oficiales de dignatarios y actos especiales. | UN | م-19-69 مبلغ 800 11 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكاليف المهام الرسمية المتصلة بالزيارات الرسمية لكبار الشخصيات والمناسبات الخاصة. |
23.14 La División procurará aumentar los conocimientos sobre las Naciones Unidas mediante productos de información, como publicaciones y exposiciones, y la organización de sesiones de información, charlas y actos especiales en que se pongan de relieve los asuntos prioritarios de que se ocupan las Naciones Unidas. | UN | 23-14 وستعمل الشعبة على تعزيز فهم دور الأمم المتحدة عن طريق إنتاج منتجات إعلامية، مثل المنشورات والمعارض، وعن طريق تنظيم جلسات إعلامية ومحاضرات ومناسبات خاصة تبرز المسائل ذات الأولوية للأمم المتحدة. |
23.14 La División procurará aumentar los conocimientos sobre las Naciones Unidas mediante productos de información, como publicaciones y exposiciones, y la organización de sesiones de información, charlas y actos especiales en que se pongan de relieve los asuntos prioritarios de que se ocupan las Naciones Unidas. | UN | 23-14 وستعمل الشعبة على تعزيز فهم دور الأمم المتحدة عن طريق إنتاج منتجات إعلامية، مثل المنشورات والمعارض، وعن طريق تنظيم جلسات إعلامية ومحاضرات ومناسبات خاصة تبرز المسائل ذات الأولوية للأمم المتحدة. |
51. El Departamento de Información Pública y su red de 67 centros de información y servicios organizan regularmente programas y actos especiales para el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, que se observa el 26 de junio de cada año. | UN | ١٥ ـ وتقدم إدارة شؤون اﻹعلام وشبكتها المكونة من ٧٦ من المراكز والدوائر الاعلامية بتنظيم برامج وأحداث خاصة بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي يحتفل به في ٦٢ حزيران/يونيه من كل عام. |
Reuniones, conferencias y actos especiales | UN | الاجتماعات والمؤتمرات والفعاليات الخاصة |
El Departamento de Información Pública de la Secretaría proporcionó un valioso apoyo para la preparación de material informativo y la difusión de información sobre el Año en todo el mundo, así como para la organización de reuniones informativas y actos especiales. | UN | وقدمت إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة دعما قيما لإنتاج مواد الترويج ونشر المعلومات بشأن السنة في جميع أنحاء العالم وتنظيم جلسات الإحاطة والأحداث الخاصة. |
b) Otras actividades sustantivas: publicación de productos electrónicos; prestación de servicios para exposiciones y actos especiales y visitas guiadas de la biblioteca; | UN | (ب) الأنشطة الفنية الأخرى: إصدار المنتجات الإلكترونية؛ وتقديم الخدمات للمعارض الخاصة والمناسبات والجولات في أرجاء المكتبة؛ |
24.67 Las necesidades estimadas de 25.200 dólares, que no reflejan crecimiento alguno, están relacionadas con el suministro de material virgen para información fotográfica, radiofónica y de televisión sobre las conferencias, reuniones y actos especiales de las Naciones Unidas. | UN | اللوازم والمعدات ٢٤-٦٧ إن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٥ دولار، التي لا تنطوي على أي زيادة، تتعلق باللوازم من المواد الخام المطلوبة لتغطية المؤتمرات والاجتماعات والمناسبة الخاصة التي تعقدها اﻷم المتحدة عن طريق الصور الفوتوغرافية والتليفزيون واﻹذاعة. |