"y adecuada indemnización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والوافي
        
    Principio 4. Pronta y adecuada indemnización 217 UN المبدأ 4: التعويض السريع والوافي 157
    Es preciso que el Estado de origen adopte las medidas necesarias para garantizar una pronta y adecuada indemnización a las víctimas de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas realizadas dentro de su territorio o bajo su jurisdicción. UN فهي تشترط أن تتخذ دولة المنشأ التدابير اللازمة لتأمين التعويض السريع والوافي لضحايا الضرر العابر للحدود الذي تسببه أنشطة خطرة واقعة داخل إقليمها أو في أماكن تخضع على نحو آخر لولايتها.
    Su delegación coincide con la noción fundamental de que las víctimas inocentes no deben sufrir las pérdidas derivadas del daño transfronterizo, y les corresponde una pronta y adecuada indemnización. UN ويوافق وفده على الفكرة الرئيسية التي مؤداها أن الضحايا الأبرياء يجب ألاّ يتحملوا الخسارة الناجمة عن ضرر عابر للحدود، وأن يحصلوا على التعويض السريع والوافي.
    Su delegación también se pronuncia en favor del principio de una pronta y adecuada indemnización para las víctimas, y la inclusión del daño al medio ambiente en los principios. UN ويؤيد وفده أيضا مبدأ التعويض السريع والوافي للضحايا، وإدراج الإضرار بالبيئة في المبادئ.
    Por consiguiente, se apoyó el principio de que el daño al medio ambiente per se debía crear un derecho de accionar que obligara a una pronta y adecuada indemnización. UN وهكذا أعرب عن تأييد المبدأ القاضي بأن الإضرار بالبيئة في حد ذاتها يمكن التقاضي بشأنه ويخضع للتعويض السريع والوافي.
    Por lo tanto, se acogió favorablemente la salvedad de que esas condiciones, limitaciones o excepciones debían ser compatibles con el objetivo general de garantizar una pronta y adecuada indemnización. UN ولذلك رحب باشتراط أن تكون الشروط أو القيود أو الاستثناءات منسجمة مع الهدف العام المتمثل في ضمان التعويض السريع والوافي.
    Principio 4. Pronta y adecuada indemnización 171 UN المبدأ 4: التعويض السريع والوافي 131
    1. Cada Estado debería adoptar las medidas necesarias a fin de que las víctimas de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas realizadas en su territorio o en otros lugares bajo su jurisdicción o control reciban una pronta y adecuada indemnización. UN 1- ينبغي لكل دولة أن تتخذ التدابير الضرورية لضمان إتاحة التعويض السريع والوافي لضحايا الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة واقعة داخل إقليمها أو في أماكن تخضع على نحو آخر لولايتها أو سيطرتها.
    En cuanto a cómo lograr que se presten garantías financieras para garantizar una pronta y adecuada indemnización, en los tres últimos párrafos se deja que el Estado de origen decida libremente. UN أما فيما يتعلق بكيفية ضمان الأمن المالي من أجل التعويض السريع والوافي فإن الفقرات الثلاث الأخيرة تترك دولة المنشأ حرة في تحديدها.
    En el párrafo 5, aunque no se exige al Estado de origen que reserve fondos públicos para garantizar una pronta y adecuada indemnización, sí se prevé que el Estado de origen deberá encargarse de que estén disponibles dichos recursos financieros adicionales. UN ولا تشترط الفقرة 5 أن تقوم دولة المنشأ بإنشاء صناديق حكومية لضمان التمويل السريع والوافي إلا أنها تنص على أن دولة المنشأ يجب أن تتأكد من توافر هذه الموارد المالية الإضافية.
    Algunas delegaciones destacaron que tal vez los principios objeto del proyecto necesitaran mayores aclaraciones y mejoras en áreas como la definición de los términos y la pronta y adecuada indemnización. UN 64 - ولاحظت بعض الوفود أن مشاريع المبادئ قد تتطلب المزيد من التوضيح والتحسين في مجالات من قبيل تحديد الشروط وكيفية ضمان التعويض السريع والوافي.
    Por último, plantea la cuestión de las medidas inmediatas que debe adoptar el Estado de origen para asegurar la pronta y adecuada indemnización. UN 38 - واختتمت كلامها بأثارت مسألة التدابير الفورية التي ستتخذها دولة المصدر لضمان التعويض السريع والوافي.
    Con respecto al párrafo 1, se expresó la opinión de que las palabras " pronta y adecuada indemnización " significaban " una indemnización justa y razonable " . UN 47 - وفي ما يتعلق بالفقرة 1، أُعربَ عن رأي مفاده أن " التعويض السريع والوافي " يعني " التعويض العادل والمعقول " .
    Pronta y adecuada indemnización UN التعويض السريع والوافي
    Sin embargo, a fin de estar seguros de que esas condiciones y excepciones no alteran en lo fundamental la naturaleza del requisito de proporcionar una pronta y adecuada indemnización, se ha subrayado que tales condiciones o excepciones deberían ser compatibles con la exigencia de una indemnización pronta y adecuada prevista en el proyecto de principio 3. UN غير أنه لضمان ألا تغير هذه الشروط والاستثناءات بشكل جوهري طبيعة شرط توفير تعويض سريع ووافٍ، تم إبراز نقطة مؤداها أن هذه الشروط أو الاستثناءات يجب أن تكون متفقة مع شرط التعويض السريع والوافي الوارد في مشروع المبدأ 3.
    7) El párrafo 1 hace hincapié en todas las " medidas necesarias " y concede a cada Estado la suficiente flexibilidad para alcanzar el objetivo de garantizar el pago de una pronta y adecuada indemnización. UN (7) وجاء في الفقرة 1 التركيز على جميع " التدابير الضرورية " ، وتتمتع كل دولة من الدول بما يكفي من المرونة لتحقيق الهدف المتمثل في تأمين التعويض السريع والوافي.
    Proyecto de principio 4 - Pronta y adecuada indemnización UN مشروع المبدأ 4 - التعويض السريع والوافي
    En lo que atañe a la noción de " pronta y adecuada indemnización " , algunas delegaciones señalaron que era necesario elaborar más el procedimiento para evaluar la indemnización por daños al medio ambiente. UN 83 - وفيما يتعلق بمفهوم ' ' التعويض السريع والوافي``، لاحظت بعض الوفود أن إجراءات تقييم تعويض الضرر البيئي يلزم تناولها بقدر أكبر من التفصيل.
    Pronta y adecuada indemnización UN التعويض السريع والوافي
    1. Cada Estado debería adoptar las medidas necesarias a fin de que las víctimas de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas realizadas en su territorio o sujetas de otro modo a su jurisdicción o control reciban una pronta y adecuada indemnización. UN 1- ينبغي لكل دولة أن تتخذ التدابير الضرورية كافة لضمان إتاحة التعويض السريع والوافي لضحايا الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة واقعة داخل إقليمها أو في أماكن تخضع على نحو آخر لولايتها أو سيطرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus