"y adicionales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإضافية من
        
    • والإضافية من
        
    • وإضافية في
        
    • وإضافية كبيرة
        
    Reiteró que era menester el suministro de recursos financieros nuevos y adicionales y recalcó la necesidad de movilizar formas nuevas, innovadoras y adicionales de financiación a escala pública, privada, internacional, interna y local. UN وأكد من جديد الحاجة الى توفير موارد مالية إضافية جديدة وشدد على الحاجة الى حشد أشكال جديدة ومبتكرة وإضافية من التمويل على اﻷصعدة العامة والخاصة والدولية والداخلية والمحلية.
    El Consejo ha pedido en repetidas ocasiones que se movilicen recursos nuevos y adicionales de todo tipo de fuentes para aplicar las decisiones adoptadas en las conferencias. UN وقد نادى المجلس مرارا بتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Reconociendo la necesidad de disponer de recursos suficientes, y de obtener recursos nuevos y adicionales de todas las fuentes, a fin de dedicarlos a promover la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Reafirmando que el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles es una responsabilidad nacional y que los recursos nuevos y adicionales de la comunidad internacional son decisivos, UN وإذْ تؤكد من جديد أن تنمية المستوطنات البشرية المستدامة هي مسؤولية محلية وأن توفر الموارد الجديدة والإضافية من المجتمع الدولي أمر حاسم،
    Reconociendo la necesidad de disponer de recursos suficientes y de obtener recursos nuevos y adicionales de todas las fuentes, a fin de dedicarlos a promover la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Si los países del GRULAC están dispuestos a contribuir a la financiación del programa, tal vez no haga falta obtener recursos nuevos y adicionales de los países donantes. UN وإذا ما كانت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي مستعدّة للمساعدة في تمويل البرنامج، فما من داع إذن لموارد جديدة وإضافية من البلدان المانحة.
    Reconociendo la necesidad de obtener recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para lograr el desarrollo sostenible, y reconociendo el papel esencial de la asistencia oficial para el desarrollo como catalizador de otras fuentes de financiación para el desarrollo, UN وإذ تعترف بضرورة توفير موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية المستدامة، وبالدور الأساسي للمساعدة الإنمائية الرسمية كحافز لمصادر أخرى لتمويل التنمية،
    No obstante, se necesitan recursos nuevos y adicionales de todas las posibles fuentes de financiación, especialmente a nivel bilateral y regional, a fin de hacer frente a diversos problemas económicos persistentes de los Estados afectados, en particular los efectos de largo plazo de las sanciones en sus economías. UN بيد أن هناك حاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية من جميع مصادر التمويل المحتملة، خاصة على الصعيد الثنائي واﻹقليمي، لطرق طائفة متنوعة من المشاكل الاقتصادية المستمرة للبلدان المتضررة، ولا سيما اﻵثار الطويلة اﻷجل للجزاءات على اقتصاداتها.
    120. Se necesitan recursos financieros nuevos y adicionales de diversas fuentes para lograr los objetivos de vivienda adecuada para todos y de desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización. UN ٠٢١ - ومن اللازم توفير موارد مالية جديدة وإضافية من شتى المصادر من أجل تحقيق أهداف توفير المأوى الملائم للجميع وإقامة المستوطنات البشرية المستدامة في عالم يزداد تحضرا.
    Reiteró que era menester conseguir apoyo externo por medio de la asistencia oficial para el desarrollo y obtener recursos financieros nuevos y adicionales, y recalcó la necesidad de movilizar formas nuevas, innovadoras y adicionales de financiación a escala pública, privada, internacional, interna y local. UN وأكد من جديد الحاجة إلى دعم خارجي عن طريق المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتوفير موارد مالية إضافية جديدة وشدد على الحاجة إلى حشد أشكال جديدة ومبتكرة وإضافية من التمويل على الصعد العامة والخاصة والدولية والداخلية والمحلية.
    Reconociendo la necesidad de disponer de recursos suficientes y de obtener recursos nuevos y adicionales de todas las fuentes, a fin de dedicarlos a promover la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN " وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    [convenido ad ref.] Invertir la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo que se destina a la ordenación forestal sostenible y movilizar una cantidad significativamente mayor de recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para las actividades de ordenación forestal sostenible; UN [اتفق عليه بعد التشاور] عكس اتجاه تدني المساعدة الإنمائية الرسمية لفرض الإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة موارد مالية كبيرة جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛
    9. Subraya la necesidad de una financiación previsible y sostenida y una mayor inversión dirigida a aumentar la producción mundial de alimentos, y pide recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para lograr el desarrollo agrícola sostenible y la seguridad alimentaria; UN " 9 - تؤكد على ضرورة توفير تمويل مستدام ويمكن التنبؤ به وزيادة الاستثمارات الموجهة نحو تعزيز الإنتاج العالمي من الأغذية، وتدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي؛
    a) Asistir para movilizar y apoyar recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques; UN (أ) المساعدة في حشد ودعم موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    ii) La identificación de recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes y el estudio de oportunidades de inversión y financiación, incluido un enfoque integral y la creación de mecanismos financieros/fondos específicos para la aplicación del instrumento sobre los bosques; UN ' 2` تحديد موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر، واستكشاف فرص الاستثمار والتمويل بما في ذلك النهج التمويلي المتعدد المصادر، وإنشاء آليات مالية/صناديق محددة الهدف لتنفيذ صك الغابات؛
    a) Asistir para movilizar y apoyar recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques; UN (أ) المساعدة في حشد ودعم موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    a) Asistir para movilizar y apoyar recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques; UN (أ) المساعدة في تعبئة ودعم موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    Invertir la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo que se destina a la ordenación sostenible de los bosques y movilizar una cantidad significativamente mayor de recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques; UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    Invertir la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo que se destina a la ordenación sostenible de los bosques y movilizar una cantidad significativamente mayor de recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques. UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    ii) Elevar la proporción de los presupuestos gubernamentales que se dedica a la agricultura, aumentar la proporción de la agricultura y el desarrollo rural en la asistencia oficial para el desarrollo y movilizar recursos nuevos y adicionales de todas las fuentes; UN ' 2` زيادة النصيب المخصص للزراعة في الميزانيات الحكومية، وزيادة النصيب المخصص للزراعة والتنمية الريفية من المساعدة الإنمائية الرسمية، وتعبئة الموارد الجديدة والإضافية من جميع المصادر؛
    Mientras que los países Partes de ALC deberían dedicar una proporción más elevada de su presupuesto nacional a este fin, se invitó a los países Partes desarrollados a que integraran esta prioridad en la asignación de recursos nuevos y adicionales de las próximas asignaciones de la AOD. UN وفي حين ينبغي للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن تخصص نسبة أعلى في ميزانياتها الوطنية لهذا الغرض، فقد دعيت البلدان الأطراف المتقدمة إلى مراعاة هذه الأولوية لدى توفير موارد جديدة وإضافية في إطار مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية المقبلة.
    Para los países en desarrollo, la asistencia oficial para el desarrollo es la principal fuente de financiación externa y se requerirán fuentes nuevas y adicionales de financiación para el desarrollo sostenible y la aplicación del Programa 21. UN وتعد المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالنسبة للبلدان النامية أحد المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي، وستلزم موارد جديدة وإضافية كبيرة لتمويل التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus