"y ahora tenemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والآن لدينا
        
    • و الآن لدينا
        
    • والآن علينا
        
    • ولدينا الآن
        
    • و الآن علينا
        
    • والأن لدينا
        
    • والآن نحن
        
    • والآن يجب علينا
        
    • وعلينا الآن
        
    • والآن باتت لنا
        
    • والان لدينا
        
    Esta mañana ni sabía lo que era una máquina del estrés Y ahora tenemos 2. Open Subtitles لم أكن أعرف ما معنى آلة توتر هذا الصباح والآن لدينا اثنان منهما
    Y ahora tenemos más... porque ha salido a la luz nueva información. Open Subtitles والآن لدينا المزيد لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور
    Y ahora tenemos trabajadores de 350 libras de peso aprendiendo canciones de pájaros en internet. TED والآن لدينا ٣٥٠- رطل من عمال السيارات يتعلمون أغاني الطيور على شبكة الإنترنت.
    Justo hablaba esta mañana de los Christy Minstrels, Y ahora tenemos aquí a Julie Christie. Open Subtitles كنت أتحدث عن كريستي منستريلس هذا الصباح و الآن لدينا جولي كريستي هنا.
    Carol se enteró de tu mucama... Y ahora tenemos que conseguir una también... Open Subtitles علي أي حال، عرفت كارول عن وجود الخادمة والآن علينا أن نجلب واحدة كذلك
    Así lo hicimos, Y ahora tenemos un conjunto sobre la mesa, y espero que se apruebe por consenso mañana por la tarde. UN وقد فعلنا ذلك، ولدينا الآن حزمة. والحزمة معروضة الآن، ونأمل أن تعتمد بتوافق الآراء غدا بعد الظهر.
    Hace poco, en mi laboratorio y en otros de todo el mundo, comenzamos a realizar investigaciones, Y ahora tenemos datos científicos que aportar a la cuestión. TED مؤخراً، في مختبري ومُختبرات أخرى حول العالم، بدأنا بعمل أبحاث، والآن لدينا بيانات حقيقية علمية لإجابة هذا السؤال.
    Y ahora tenemos una respuesta: con un parlamento que usa la insaculación. TED والآن لدينا إجابة: مع برلمان يستخدم نظام الكوتا.
    Les encanta. Se ha llegado ya a cientos de miles de agricultores, Y ahora tenemos un 60% de un mejor algodón en nuestros negocios. TED إنهم يحبون ذلك. إلى حد الآن مئات الآلاف من المزارعين تم الوصول إليهم، والآن لدينا قطن أفضل بنسبة 60٪ في شركتنا.
    Y ahora tenemos unos 1400 voluntarios en nuestra lista. TED والآن لدينا 1400 متطوع على جدول أعمالنا.
    Y ahora tenemos medios con los que podemos construir, como este sistema, para que las personas pueden denunciar la filtración, cuando se topen con ella. TED والآن لدينا الوسائل التي يمكن أن نبني بها، مثل هذا النظام، بحيث يقدر الناس على الإبلاغ عن الفلتر كلما واجههم.
    ¿La semana pasada no teníamos padre Y ahora tenemos dos? Open Subtitles الأسبوع الماضي, ليس لدينا والد, والآن لدينا اثنين؟
    Lo que importa es que David Kendall amarró a la chica con esta cuerda Y ahora tenemos la prueba forense. Open Subtitles حسناً المختصر بأن " ديفد " قيد الفتاة بهذه الخيوط والآن لدينا دليل شرعي , عمل جيد
    Sí la necesitas porque no tienes ni idea de lo que has hecho Y ahora tenemos un problema serio. Open Subtitles لا ،يجب عليك ذلك ، لأنه ليس لديك فكرة عن ما الذي فعلتيه و الآن لدينا مشكلة خطيرة
    Levante usted mismo hasta cuatro borrachos La profecía fue anunciado Y ahora tenemos un temor más grave hoy vi el día llegar a ser como la noche ... Open Subtitles انهض يا السكير الرابع لقد ظهرت النبوءة و الآن لدينا خوف أكبر
    Y ahora tenemos a un muchacho que murió jugando un videojuego, y repito, científicamente diseñado para hacerlo adictivo. Open Subtitles و الآن لدينا فتى مات جراء لعبة فيديو لعبه صمتت علمياً لتجعله مدمناً
    Y ahora, tenemos que seguir adelante, a este pedacito de la tarjeta de identificación. Open Subtitles والآن, علينا الانتقال لما بعد لهذا الجزء من العلامة
    Él nos traicionó Y ahora tenemos que ganarle como en Juego de Tronos, mediante poderosas alianzas. Open Subtitles لقد خاننا، والآن علينا اخرجه من لعبة عروش بجعل تحالفاتنا قوية.
    Y ahora tenemos que jugar en una porquería de pabellón viejo. Open Subtitles و الآن علينا أن نلعب بالصالة القديمة الخربة
    Pero tuviste que hacerte el listo... Y ahora tenemos un problemita, ¿verdad? Open Subtitles ولكنك الأن جعلتها تسير بشكل أخر والأن لدينا مشكلة صغيرة هنا.
    Y sus seguidores le han seguido hasta aquí Y ahora tenemos seguidores. Open Subtitles وقد تتبعوه إلي هنا، والآن نحن لدينا زبائن يتبعونا
    Sí, Y ahora tenemos que andar hasta la oficina de correos para tener nuestro correo. Open Subtitles نـعم، والآن يجب علينا أن نمشي إلى مكـتب البريد لـنحصل علـى بريدنـا.
    Lo supimos desde el principio, Y ahora tenemos que volver a tenerlo presente. UN ونحن نعرف ذلك منذ البداية وعلينا الآن تجديد إدراكنا ذاك.
    Y ahora tenemos posición, y vamos a citar esos documentos. Open Subtitles والآن باتت لنا الصلاحية، وسنقوم بطلب تلك المستندات
    Y ahora tenemos una fiesta en el atelier para celebrarlo, así que por supuesto te necesito a mi lado. Open Subtitles .والان لدينا حفل فى المعرض لنحتفل بذلك .لذلك بالتاكيد احتاجك الى جانبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus