"y al consejo de paz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومجلس السلام
        
    • ومجلس السلم
        
    La Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana examinan el proyecto de informe para transmitirlo al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana respectivamente. UN وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي باستعراض مشروع التقرير، لكي يشارك فيه على التوالي مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن.
    Los participantes en la reunión también reconocieron que era urgente definir con claridad las funciones que competían al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN وأقر الاجتماع أيضا بوجود حاجة ماسة إلى تحديد واضح لتقاسم الأدوار بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Me he comprometido a asegurar una interacción más estrecha entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana para intercambiar información y elaborar puntos de vista o recomendaciones armonizados, por ejemplo mediante evaluaciones conjuntas, si procede, con el fin de ayudar al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana a formular posiciones y estrategias coherentes. UN إنني ملتزم بضمان إيجاد تفاعل أوثق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي بغرض تبادل المعلومات وإعداد آراء وتوصيات منسقة، بما في ذلك من خلال التقييمات المشتركة، عند الاقتضاء، من أجل مساعدة مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في صياغة مواقف واستراتيجيات متماسكة.
    También preparará los informes que han de presentar el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN كما سيعد التقارير المقدمة من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    También preparará los informes que han de presentar el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN كما سيعد التقارير المقدمة من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    6. Alienta al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana a que mejoren, según proceda, la interacción, la coordinación y las consultas que mantienen periódicamente sobre asuntos de interés mutuo; UN 6 - يشجع تحسين التفاعل والتشاور والتنسيق المنتظم، حسب الاقتضاء، بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالمسائل موضع الاهتمام المشترك؛
    6. Alienta al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana a que mejoren, según proceda, la interacción, la coordinación y las consultas que mantienen periódicamente sobre asuntos de interés mutuo; UN 6 - يشجع تحسين التفاعل والتشاور والتنسيق المنتظم، حسب الاقتضاء، بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالمسائل موضع الاهتمام المشترك؛
    6. Alienta al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad a que mejoren, según proceda, la interacción, la coordinación y las consultas que mantienen periódicamente sobre asuntos de interés mutuo; UN 6 - يشجع زيادة التحاور والتشاور والتنسيق بشكل منتظم، حسب الاقتضاء، بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن فيما يتعلق بالمسائل موضع الاهتمام المشترك؛
    En el mismo comunicado, los Jefes de Estado solicitaron al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana que prestasen todo el apoyo necesario para el despliegue de una Fuerza de Protección y Disuasión en el marco del Mecanismo de Vigilancia y Verificación establecido en virtud del Acuerdo de Cesación de Hostilidades. UN وفي البيان نفسه، طلب رؤساءُ الدول إلى مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي أن يوفرا كل أشكال الدعم اللازم لنشر قوةٍ للحماية والردع في إطار آلية الرصد والتحقق المنشأة عملاً باتفاق وقف الأعمال العدائية.
    El Consejo acoge con beneplácito la invitación cursada a la Unión Africana para que verifique las denuncias relativas a la presencia del LRA en Kafia Kingi, y alienta a la Comisión de la Unión Africana y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión a que verifiquen esas denuncias. UN ويرحب المجلس بالدعوة الموجهة إلى الاتحاد الأفريقي للتحقق من التقارير التي تفيد بوجود جيش الرب للمقاومة في كافيا كنجي ويشجع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على التحقق من هذه الادعاءات.
    15. Apoya una mayor interacción entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana para intercambiar información y, cuando corresponda, coordinar la preparación de recomendaciones, en particular mediante evaluaciones conjuntas, si procede, con el fin de ayudar al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad a formular posiciones y estrategias coherentes; UN 15 - يعرب عن دعمه لمزيد من التحاور بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي بهدف تبادل المعلومات وتنسيق إعداد التوصيات، عند اللزوم، بطرق منها إجراء تقييمات مشتركة، متى كان ذلك مناسبا، لمساعدة مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن على صياغة مواقف واستراتيجيات متسقة؛
    Acojo con beneplácito la invitación cursada a la Unión Africana por el Gobierno del Sudán para verificar los informes acerca de la presencia del Ejército de Resistencia del Señor en Kafia Kingi y aliento a la Comisión de la Unión Africana y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana a que verifiquen las acusaciones. UN وأرحب بالدعوة الموجهة إلى الاتحاد الأفريقي من جانب حكومة السودان للتحقق من التقارير التي تفيد بوجود جيش " الرب " في كافيا كنجي، وأشجع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على التحقق من هذه الادعاءات.
    15. Apoya una mayor interacción entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana para intercambiar información y, cuando corresponda, coordinar la preparación de recomendaciones, incluso mediante evaluaciones conjuntas, si procede, con el fin de ayudar al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana a formular posiciones y estrategias coherentes; UN 15 - يعرب عن دعمه لمزيد من التفاعل بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي بغية تبادل المعلومات والقيام، عند اللزوم، بتنسيق إعداد التوصيات، بما في ذلك عن طريق إجراء التقييمات المشتركة، متى كان ذلك مناسبا، لمساعدة مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على صياغة مواقف واستراتيجيات تتسم بالاتساق؛
    15. Apoya una mayor interacción entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana para intercambiar información y, cuando corresponda, coordinar la preparación de recomendaciones, incluso mediante evaluaciones conjuntas, si procede, con el fin de ayudar al Consejo de Seguridad y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana a formular posiciones y estrategias coherentes; UN 15 - يعرب عن دعمه لمزيد من التفاعل بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي بغية تبادل المعلومات والقيام، عند اللزوم، بتنسيق إعداد التوصيات، بما في ذلك عن طريق إجراء التقييمات المشتركة، متى كان ذلك مناسبا، لمساعدة مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على صياغة مواقف واستراتيجيات تتسم بالاتساق؛
    Sin embargo, el Gobierno del Sudán ha negado esto. En ese sentido, el 14 de mayo, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán emitió un comunicado de prensa en el que negaba las acusaciones señaladas en mi informe de 6 de mayo, condenaba las atrocidades del Ejército de Resistencia del Señor e invitaba a la Comisión de la Unión Africana y al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana a verificar las acusaciones. UN ولكن حكومة السودان أنكرت ذلك، ففي 14 أيار/مايو أصدرت وزارة الخارجية في السودان نشرة صحفية، أنكرت فيها الادعاءات الواردة في تقريري المؤرخ 6 أيار/مايو، وأدانت الأعمال الوحشية التي قام بها جيش " الرب " ، ودعت مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي إلى التحقق من تلك الادعاءات.
    7. Solicitar al Secretario General y al Consejo de Paz y Seguridad Árabes que continúen con sus esfuerzos para resolver este conflicto preservando los derechos de Djibouti, y que presenten un informe sobre tales esfuerzos en la próxima reunión del Consejo de la Liga de los Estados Árabes; UN 7 - الطلب إلى الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم.
    Solicitar al Secretario General y al Consejo de Paz y Seguridad Árabes que continúen con sus esfuerzos para resolver este conflicto a fin de salvaguardar los derechos de Djibouti, y que presenten un informe sobre tales esfuerzos en la próxima reunión del Consejo de la Liga de los Estados Árabes; UN 8 - الطلب من الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus