"y al desarrollo urbano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتنمية الحضرية
        
    Reunión de expertos sobre la sostenibilidad, la eficiencia y la equidad social de las políticas aplicadas al transporte y al desarrollo urbano UN اجتماع الخبراء بشأن استدامة سياسات النقل والتنمية الحضرية وفعاليتها ومراعاتها للعدالة الاجتماعية
    Un estudio sobre la sostenibilidad, la eficiencia y la equidad social de las políticas aplicadas al transporte y al desarrollo urbano UN دراسة عن استدامة سياسات النقل والتنمية الحضرية وفعاليتها ومراعاتها للعدالة الاجتماعية
    Los planes del gobierno local de prestar más atención a la vivienda y al desarrollo urbano sostenible se vieron obstaculizados porque el suministro de importantes materiales de construcción importados fue insuficiente. UN وقد أعيقت خطط الحكومات المحلية الرامية إلى إيلاء مزيد من الاهتمام بالسكن والتنمية الحضرية المستدامة، بسبب عدم الإمداد بما يكفي من مواد البناء الرئيسية المستوردة.
    La crisis también ha tenido efectos negativos sobre las prioridades presupuestarias que los gobiernos pueden asignar a la vivienda y al desarrollo urbano sostenible. UN وكان للأزمة أيضا تأثير سلبي على الأولوية التي تستطيع أن توليها الحكومات للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في الميزانية.
    la sostenibilidad, la eficiencia y la equidad social de las políticas aplicadas al transporte y al desarrollo urbano (1) UN `استدامة سياسات النقل والتنمية الحضرية وفعاليتها ومراعاتها للعدالة الاجتماعية (1) '
    Los eventos fueron organizados tanto por los asociados del Programa de Hábitat como por ONU-Hábitat, en colaboración con los asociados, con el fin de facilitar una amplia discusión sobre una gama extensa de problemas relativos a los asentamientos humanos y al desarrollo urbano. UN وقد نظمت الأحداث إما من جانب الشركاء في جدول أعمال الموئل أو موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع الشركاء لتيسير مناقشات واسعة النطاق بشأن طائفة عريضة من القضايا التي تلمس المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية.
    20. El Comité, si bien reconoce que el Estado Parte necesita recaudar recursos financieros para subvencionar su programa de reforma económica y desarrollo, expresa su preocupación por los planes del Gobierno de privatizar tierras comunales para que se destinen a usos comerciales y al desarrollo urbano. UN 20- وتعترف اللجنة بحاجة الدولة الطرف إلى جمع موارد مالية لدعم إصلاحها الاقتصادي وبرنامجها الإنمائي لكنها تعرب عن قلقها إزاء خطط الحكومة الرامية إلى خصخصة الأراضي المشاعة لتيسير استخدامها لأغراض التجارة والتنمية الحضرية.
    203. El Comité, si bien reconoce que el Estado Parte necesita recaudar recursos financieros para subvencionar su programa de reforma económica y desarrollo, expresa su preocupación por los planes del Gobierno de privatizar tierras comunales para que se destinen a usos comerciales y al desarrollo urbano. UN 203- وتعترف اللجنة بحاجة الدولة الطرف إلى جمع موارد مالية لدعم إصلاحها الاقتصادي وبرنامجها الإنمائي، لكنها تعرب عن قلقها إزاء خطط الحكومة الرامية إلى خصخصة الأراضي المشاعة لتيسير استخدامها لأغراض التجارة والتنمية الحضرية.
    b) i) Mayor número de países que adoptan medidas para dar seguimiento a los compromisos asumidos en los acuerdos internacionales relativos al desarrollo sostenible y al desarrollo urbano de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتبنى إجراءات لمتابعة تنفيذ الالتزامات المترتبة على الاتفاقات الدولية المتصلة بالتنمية المستدامة، والتنمية الحضرية تمشيا مع توصيات اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus