| El Equipo presta apoyo al Jefe de Investigación, a los nueve equipos de investigación y al equipo de Estrategia. | UN | ويوفر الفريق الدعم لرئيس التحقيقات، وأفرقة التحقيقات التسعة، وفريق الاستراتيجية. |
| Finalmente, deseamos agradecer al Sr. Vladimir Golitsyn y al equipo de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar el excelente desempeño de sus responsabilidades. | UN | وأخيراً، نود أن نشكر السيد فلاديمير غوليتسين وفريق شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على اضطلاعهم الرفيع بمسؤولياتهم. |
| Por último, quisiera expresar una vez más mi agradecimiento al Presidente y a los miembros del Grupo y al equipo de investigación por la excelente labor que han realizado. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن امتناني لرئيس وأعضاء الفريق وفريق الأبحاث على العمل الممتاز الذي أنجزوه. |
| El equipo presta apoyo al Jefe de Investigación, a los nueve equipos de investigación y al equipo de Estrategia. | UN | ويوفر الفريق الدعم لرئيس التحقيقات وﻷفرقة التحقيقات التسعة ولفريق الاستراتيجية. |
| B. Apoyo al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y al equipo | UN | باء- الدعم المقدم إلى منسق الأمم المتحدة المقيم والفريق القطري |
| Los resultados del análisis se comunican a la Parte interesada y al equipo de expertos que se ocupa de esa Parte. | UN | ويتم تقديم نتائج التحليلات إلى كل من الطرف المعني وفريق خبراء الاستعراض الخاص بذلك الطرف؛ |
| :: Reuniones informativas periódicas dirigidas a la comunidad internacional y al equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | :: تنظيم جلسات إحاطة منتظمة للمجتمع الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري |
| El Embajador elogió al Gobierno y al equipo del UNICEF dirigido por el Representante del UNICEF, por la gran calidad de la visita. | UN | وأثنى السفير على الحكومة وفريق اليونيسيف برئاسة ممثل اليونيسيف لما كان لهذه الزيارة من نوعية رفيعة. |
| El Embajador elogió al Gobierno y al equipo del UNICEF, dirigido por el Representante del UNICEF, por la gran calidad de la visita. | UN | وأثنى السفير على الحكومة وفريق اليونيسيف برئاسة ممثل اليونيسيف لما كان لهذه الزيارة من نوعية رفيعة. |
| La BINUB apoyó a esa comisión y al equipo de desmantelamiento de artefactos explosivos a lo largo de todo el proceso. | UN | ودعم المكتب اللجنة وفريق إبطال الذخائر المتفجرة خلال العملية بأكملها. |
| Carta del Presidente del Grupo de Trabajo al Coordinador Residente y al equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | رسالة من رئيس الفريق العامل موجهة إلى المنسِّق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري: |
| Doy las gracias también a mi Asesor Especial, Sr. Alexander Downer, y al equipo de buenos oficios. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لمسشاري الخاص، ألكسندر داونر، وفريق المساعي الحميدة. |
| Llevaremos a los jefes de departamento ahora y al equipo creativo en un par de semanas. | Open Subtitles | نحن سنأخذ الرؤوس الإدارية الآن وفريق الابداع في إسبوعين |
| Además, puesto que está separado de los edificios circundantes... facilita a las fuerzas especiales y al equipo SWAT llevar a cabo sus operaciones. | Open Subtitles | وايضاً بما انه منعزل عن المباني المحيطة به يجعل مهمة قوات الأمن وفريق الاسلحة الخاصة والتكتيكية سهلة الاتمام |
| En nombre del procedimiento KSC y del lanzamiento del equipo me gustaría desearle a usted, a su equipo... y al equipo del Telescopio Espacial Hubble una gran misión. | Open Subtitles | بالنيابة عن مركز كينيدي الفضائي وفريق الإطلاق أتمنى لك ولطاقمك وكل فريق هابل مهمة موفقة حظاً سعيداً, بتوفيق الله |
| Nicole Paterson tiene a los atletas y al equipo de fútbol haciéndole carteles. | Open Subtitles | ولكن نيكول باترسون عندها طاقم كبير وفريق كرة القدم يصممون ملصقات حملتها الإعلامية. |
| - Bien, revisa la ambulancia. Sí, envía al forense y al equipo HAZMAT en cambio. | Open Subtitles | أرسل الإسعاف والفريق الطبي وفريق المواد الخطرة |
| En nombre de la delegación, la Sra. Jeurlink dio las gracias al Gobierno de Rwanda y al equipo de las Naciones Unidas en el país por su cálida bienvenida. | UN | وأعربت، باسم الوفد، عن امتنانها لحكومة رواندا ولفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه لها من ترحيب حار. |
| En nombre de la delegación, la Sra. Jeurlink dio las gracias al Gobierno de Rwanda y al equipo de las Naciones Unidas en el país por su cálida bienvenida. | UN | وأعربت، باسم الوفد، عن امتنانها لحكومة رواندا ولفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه لها من ترحيب حار. |
| En general, el apoyo de los voluntarios de las Naciones Unidas ayudó a la Misión y al equipo de las Naciones Unidas en el país a cumplir su mandato. | UN | وبوجه عام، ساعد الدعم الذي قدمه متطوعو الأمم المتحدة البعثة والفريق القطري على الوفاء بولاية كل منهما. |
| ¡Quiero al sargento Siler y al equipo de mantenimiento en la sala de energia! | Open Subtitles | السيرجنت سايلر و فريق الصيانة إلى حجرة الطاقة |
| Llama a Burke y al equipo quirúrgico. Tráelo aquí ya. | Open Subtitles | استدعي (بورك) و الفريق الجراحي أحضريهم الآن |
| Escuchen, este trofeo no sólo nos pertenece a mí y al equipo. | Open Subtitles | هيي، انصتوا هذا الكأسِ لا يعود لي وللفريق فقط. |
| Pusimos a los guardias y al equipo en diferentes celdas. | Open Subtitles | لقد اسرنا الحراس والطاقم بالزنزانات بالقطاع السابع |
| Los miembros del Consejo dieron las gracias a la Representante Especial y al equipo de la UNMIN por todo lo que habían hecho para ayudar al pueblo de Nepal en sus esfuerzos por completar el proceso de paz. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن امتنانهم للممثلة الخاصة ولأعضاء فريق البعثة لما بذلوه من جهود في مساعدة شعب نيبال أثناء عمله على إنجاز عملية السلام. |
| 2008: La organización modificó sus estatutos y reglamentos, y se adhirió a la Asia Pacific Refugee Rights Network y al equipo humanitario de Filipinas. | UN | 2008: عدّلت المنظمة نظامها التأسيسي وقوانينها الداخلية، وانضمت إلى شبكة آسيا والمحيط الهادئ لحقوق اللاجئين وإلى الفريق القطري الإنساني الفلبيني. |