Agradeciendo las contribuciones realizadas hasta la fecha por las Partes que son países desarrollados al Fondo para los Países Menos Adelantados y al Fondo Especial para el Cambio Climático, | UN | وإذ يقدر المساهمات المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة إلى صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ حتى الآن، |
4. Pide al jefe de la secretaría que en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes informe sobre el estado de las contribuciones al Fondo Fiduciario y al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, así como sobre los gastos de esos Fondos; | UN | ٤ - يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريرا الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن حالة المساهمات والمصروفات في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات؛ |
4. Pide al jefe de la Secretaría permanente de la Convención que informe a la Conferencia de las Partes, en su segundo período de sesiones, del estado de las contribuciones al Fondo Fiduciario y al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias así como de los gastos hechos con cargo a esos Fondos; | UN | ٤- يرجو من رئيس اﻷمانة الدائمة للاتفاقية أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات والمصروفات منهما؛ |
10. Pide al jefe de la secretaría que en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes informe sobre el estado de las contribuciones al Fondo Fiduciario y al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias como sobre los gastos de esos Fondos; | UN | ٠١- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن حالة المساهمات والمصروفات في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات. |
En el documento ICCD/COP(3)/3 se presentan los gastos efectivos y estimados para 1999 con cargo al Fondo Complementario y al Fondo Especial. | UN | وتقدم الوثيقة ICCD/COP(3)/3 النفقات الفعلية والنفقات المقدّرة في عام 1999 في إطار الصندوق التكميلي والصندوق الخاص. |
En otro documento, se da información sobre las actividades que han de financiarse con cargo al Fondo Suplementario y al Fondo Especial. | UN | وتقدم وثيقة إضافية معلومات عن الأنشطة التي يتعين تمويلها من الصندوق التكميلي والصندوق الخاص(7). |
8. Pide a la Asamblea General que transfiera cualquier fondo restante al 31 de diciembre de 1998 en el Fondo Fiduciario y el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, respectivamente al Fondo Suplementario que deberá establecerse con arreglo al párrafo 9 del reglamento financiero y al Fondo Especial que deberá establecerse con arreglo al párrafo 10 del reglamento financiero. | UN | ٨ - يرجو من الجمعية العامة تحويل أية مبالغ متبقية في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات على التوالي، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، الى الصندوق التكميلي الذي سينشأ عملا بالفقرة ٩ من القواعد المالية، والى الصندوق الخاص الذي سينشأ وفقا للفقرة ١٠ من القواعد المالية. الحواشي |
8. Pide a la Asamblea General que transfiera cualquier fondo restante al 31 de diciembre de 1998 en el Fondo Fiduciario y el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, respectivamente, al Fondo Suplementario que deberá establecerse con arreglo al párrafo 9 del reglamento financiero y al Fondo Especial que deberá establecerse con arreglo al párrafo 10 del reglamento financiero. | UN | ٨- يرجو من الجمعية العامة تحويل أية مبالغ متبقية في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات على التوالي، اعتباراً من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، إلى الصندوق التكميلي الذي سينشأ عملاً بالفقرة ٩ من القواعد المالية، وإلى الصندوق الخاص الذي سينشأ وفقاً للفقرة ٠١ من القواعد المالية. |
8. Insta a los gobiernos, las organizaciones de integración económica regional y otras organizaciones interesadas, así como a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado, a que contribuyan generosamente al Fondo General, al Fondo Suplementario y al Fondo Especial que se crearán para el 1º de enero de 1999, de conformidad con los párrafos pertinentes del reglamento financiero de la Conferencia de las Partes; | UN | " ٨ - تحث الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المعنية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على أن تساهم بسخاء في الصندوق العام والصندوق التكميلي والصندوق الخاص التي ستنشأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وفقا للفقرات ذات الصلة من القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف؛ |
En el documento ICCD/COP(6)/2/Add.7 se informará de las contribuciones al Fondo General, al Fondo Suplementario y al Fondo Especial recibidas al 20 de agosto de 2003. | UN | وستُعرَض الاشتراكات في الصندوق العام والصندوق التكميلي والصندوق الخاص حتى 20 آب/أغسطس 2003 في الوثيقة ICCD/COP(6)/2/Add.7. |
10. En el documento ICCD/COP(7)/2/Add.6 se presenta un estado actualizado de las cuotas y contribuciones aportadas al Fondo General para el presupuesto básico, al Fondo Suplementario y al Fondo Especial hasta el 17 de octubre de 2005. | UN | 10- ترد في الوثيقة ICCD/COP(7)/2/Add.6 استكمال لحالة الاشتراكات المقدمة إلى الصندوق العام للميزانية الأساسية، والصندوق التكميلي، والصندوق الخاص حتى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
5. Invita a las Partes que son países desarrollados a que sigan contribuyendo al Fondo para los Países Menos Adelantados y al Fondo Especial para el Cambio Climático con el fin de apoyar las actividades para la preparación del proceso de los planes nacionales de adaptación, de conformidad con la decisión 1/CP.16, incluido el párrafo 18, y con otras decisiones de la Conferencia de las Partes sobre la materia; | UN | 5- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة إلى مواصلة المساهمة في صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ لدعم الأنشطة المتعلقة بإعداد عملية خطط التكيف الوطنية وفقاً للمقرر 1/م أ-16، بما يشمل الفقرة 18، وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة؛ |
3. En las secciones III y IV de la presente nota se examinan las actividades correspondientes al período del 1º de enero al 30 de junio de 1998 (último informe oficial disponible a la fecha de presentación de este documento), financiadas con cargo a las contribuciones al Fondo Fiduciario y al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, y se señalan también las actividades previstas de la secretaría para el segundo semestre de 1998. | UN | ٣- ويستعرض القسمان الثالث والرابع أنشطة اضطلع بها خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ وتم تمويلها من التبرعات للصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات )آخر تقرير رسمي كان متاحاً عند تقديم هذه الوثيقة(، كما يعرض هذان القسمان أنشطة اﻷمانة المقررة للنصف الثاني من عام ٨٩٩١. |
12. Como se señala en el párrafo 3 supra, figuran en el documento ICCD/COP(3)/2/Add.1 las necesidades estimadas durante el próximo bienio, que se financiarán con cargo al Fondo Suplementario y al Fondo Especial. | UN | 12- وكما سبقت الإشارة إليه في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الوثيقة ICCD/COP(3)/2/Add.1 المعلومات المتعلقة بالأنشطة المخطط لها والاحتياجات المقدرة في فترة السنتين القادمة التي سيتم تمويلها في إطار الصندوق التكميلي والصندوق الخاص. |
El Secretario Ejecutivo de la Secretaría Provisional presentó la nota de la Secretaría sobre el examen de la situación relativa a los fondos extrapresupuestarios (A/AC.241/69 y Corr.1 y Add.1 y 2), en la que se indicaban los recursos disponibles para las actividades emprendidas en 1996 y para las actividades previstas en 1997 con cargo al Fondo fiduciario de apoyo al proceso de negociación y al Fondo Especial de contribuciones voluntarias. | UN | ٥٤ - وعرض اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة مذكرة اﻷمانة عن استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية A/AC.241/69 و Corr.1 و Add.1 و Add.2، التي تبين الموارد التي أتيحت لﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٦ وتلك المتوخاة في عام ١٩٩٧، في إطار الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض والصندوق الخاص للتبرعات. |
e) Pida la transferencia de cualquier fondo restante al 31 de diciembre de 1998 en el Fondo Fiduciario y el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, respectivamente al fondo suplementario que deberá establecerse con arreglo al párrafo 9 del reglamento financiero de la Conferencia y al Fondo Especial que deberá establecerse con arreglo al párrafo 10 del reglamento financiero de la Conferencia (párrafo 8 de la decisión 8/COP.1). | UN | )ﻫ( طلـب تحويــل أيــة مبالــغ متبقية في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، على التوالي، إلى الصندوق التكميلي الذي سيتم إنشاؤه عملا بالفقرة ٩ من القواعد المالية للمؤتمر وإلى الصندوق الخاص الذي سيتم إنشاؤه وفقا للفقرة ١٠ من القواعد المالية للمؤتمر )الفقرة ٨ من المقرر ٨/م أ - ١(. |
4. Para tener una visión completa de todas las actividades financiadas con cargo al Fondo Fiduciario y al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias desde su establecimiento en 1993 hasta su cierre a fines de 1998, el presente documento debe leerse en conjunto con el documento ICCD/COP(2)/INF.2 (Extrabudgetary funds: summary report), que contiene una lista sumaria de las actividades realizadas en los bienios (1992)-1993, 1994-1995 y 1996-1997. | UN | ٤- وللحصول على صورة شاملة لجميع اﻷنشطة الممولة في إطار الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات منذ إنشائهما في عام ٣٩٩١ وحتى اغلاقهما في نهاية عام ٨٩٩١، ينبغي قراءة هذه الوثيقة بالاقتران مع الوثيقة ICCD/COP(2)/INF.2 )اﻷموال الخارجة عن الميزانية: تقرير موجز( التي تقدم موجزاً يتضمن اﻷنشطة المضطلع بها خلال فترات السنتين )٢٩٩١(-٣٩٩١، و٤٩٩١-٥٩٩١، و٦٩٩١-٧٩٩١. |