"y al protocolo de montreal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبروتوكول مونتريال
        
    Greenpeace participó en la mayoría de las reuniones relativas al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal celebradas en el período que se considera. UN اشتركت غرين بيس في معظم الاجتماعات المتصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال المعقودة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    A. Cuestiones que atañen exclusivamente al Convenio de Viena o al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal UN ألف - قضايا متصلة باتفاقية فيينا على وجه الحصر، أو بكل من الاتفاقية وبروتوكول مونتريال
    Así pues, y a pesar de la importancia que otorgaba al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal, así como a su aplicación y cumplimiento, México tal vez se encontraría en situación de mora. UN ونتيجة لذلك فقد تتراكم المتأخرات على المكسيك رغماً عن الأهمية التي تعلقها على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وكذلك على تطبيق البروتوكول وتنفيذه.
    f) Prestación de servicios institucionales al Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; UN )و( تقديم خدمات مؤسسية لاتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون؛
    f) Prestación de servicios institucionales al Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; UN )و( تقديم خدمات مؤسسية لاتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون؛
    Considero que nuestra labor en lo tocante al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y al Protocolo de Montreal son ejemplos de cómo el PNUD puede aplicar una estrategia eficaz en el caso de los recursos complementarios que redunde en beneficio de los países receptores. UN وإنني أعتبر العمل الذي نضطلع به من خلال مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال مثالا على الكيفية التي يتبع فيها البرنامج اﻹنمائي استراتيجية فعالة للتمويل غير اﻷساسي نيابة عن البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Todos los países árabes (con excepción del Iraq y Palestina) han ratificado o se han adherido al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal. UN وقد صدقت أو انضمت جميع البلدان العربية (ما عدا العراق وفلسطين) إلى اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    i) Invitando al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y al Protocolo de Montreal y su Fondo Multilateral, con arreglo a su mandato, a que determinen la manera en que podrían apoyar la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico apropiados y pertinentes y a que informen al respecto; UN `1` دعوة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وصندوقه متعدد الأطراف كلاً في حدود اختصاصه لتحديد المجالات التي يمكن أن يدعم فيه تنفيذ الأهداف المناسبة ذات الصلة من النهج الاستراتيجي وتقديم تقرير بذلك؛
    i) Invitando al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y al Protocolo de Montreal y su Fondo Multilateral, con arreglo a su mandato, a que determinen las esferas que puedan apoyar la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico apropiados y pertinentes y a que informen al respecto; UN `1` دعوة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وصندوقه متعدد الأطراف كلاً في حدود اختصاصه لتحديد المجالات التي يمكن أن يدعم فيه تنفيذ الأهداف المناسبة ذات الصلة من النهج الاستراتيجي وتقديم تقرير بذلك؛
    i) Invitando al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y al Protocolo de Montreal y su Fondo Multilateral, con arreglo a su mandato, a que determinen las esferas que puedan apoyar la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico apropiados y pertinentes y a que informen al respecto; UN `1` دعوة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وصندوقه متعدد الأطراف كلاً في حدود اختصاصه لتحديد المجالات التي يمكن أن يدعم فيه تنفيذ الأهداف المناسبة ذات الصلة من النهج الاستراتيجي وتقديم تقرير بذلك؛
    En el capítulo II se reproducen los proyectos de decisión preparados por la Secretaría en relación con cuestiones administrativas que atañen al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal. UN 3 - ويحتوي الفصل الثاني على مشاريع المقررات التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية المتعلقة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    C. Cuestiones en común al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal (tema 3 del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias) UN جيم - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال (البند 3 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    C. Cuestiones comunes al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal (tema 3 del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias) UN جيم- المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال (البند 3 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    En el capítulo II de la presente nota figuran los proyectos de decisión preparados por la Secretaría en relación con cuestiones administrativas que atañen al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal. UN 2 - ويحتوي الفصل الثاني من هذه المذكرة مشاريع المقررات التي أعدتها الأمانة والتي تتعلق بالمسائل الإدارية المتصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    En la sección IV figuran proyectos de decisión preparados por la Secretaría en relación con cuestiones administrativas que atañen al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal. UN 4 - وترد في الفرع رابعاً مشاريع مقررات أعدتها الأمانة تتعلق بالمسائل الإدارية ذات الصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    Entre ellas figuran cuestiones que atañen por igual al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal relativas a los informes financieros y los presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal, así como el estado de la ratificación de la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal. UN وتشمل تلك القضايا قضايا مشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال بشأن التقارير المالية وميزانيتي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وحالة التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلات بروتوكول مونتريال.
    Instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen, aprueben o se adhieran al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal y sus enmiendas, teniendo en cuenta que es necesaria la participación universal para garantizar la protección de la capa de ozono. UN 4 - أن يحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، على القيام بالتصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته، والموافقة عليها أو الانضمام إليها مع الأخذ في الاعتبار أن المشاركة العالمية ضرورية لضمان حماية طبقة الأوزون.
    78. Medida propuesta: La Reunión de las Partes tal vez desee instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifique, aprueben o se adhieran al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal y sus enmiendas, teniendo en cuenta que la participación universal es indispensable para asegurar la protección de la capa de ozono. UN 78 - مقترح بإجراءات: قد يرغب اجتماع الأطراف أن يحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تصادق، تعتمد، تنضم إلى اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاتهما مع مراعاة أن المشاركة العالمية ضرورية لضمان حماية طبقة الأوزون.
    Toma nota con reconocimiento de que Timor-Leste se ha sumado a la comunidad internacional en sus esfuerzos por proteger la capa de ozono mediante su adhesión al Convenio de Viena, el Protocolo de Montreal y todas sus enmiendas, convirtiendo de ese modo al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal en los primeros tratados internacionales depositados con el Secretario General de las Naciones Unidas que cuentan con participación universal, UN إذ يلاحظ مع التقدير انضمام تيمور - ليشتي إلى المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى الحفاظ على طبقة الأوزون، بانضمامها إلى اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته، مما جعل الاتفاقية والبروتوكول أول معاهدتين دوليتين وديعتين لدى الأمين العام للأمم المتحدة تحققان مشاركة عالمية،
    d) Aprovechamiento y utilización más eficaz de las actuales fuentes de financiación mundial pertinentes, incluso: invitando al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y al Protocolo de Montreal y su Fondo Multilateral, con arreglo a su mandato, a que determinen la manera en que podrían apoyar la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico apropiados y pertinentes y a que informen al respecto; UN (د) دعوة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وصندوقه متعدد الأطراف كلاً في حدود اختصاصه لتحديد المجالات التي يمكن أن يدعم فيه تنفيذ الأهداف المناسبة ذات الصلة من النهج الاستراتيجي وتقديم تقرير بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus