Encomiaron a la UNMIS y al Representante Especial del Secretario General por sus gestiones destinadas a reducir las tensiones en Abyei. | UN | وأثنوا على بعثة الأمم المتحدة في السودان والممثل الخاص للأمين العام لجهودهما من أجل خفض التوترات في أبيـي. |
Las conclusiones del Departamento en lo relativo a la organización del socorro y la mitigación de desastres se dieron a conocer al Gobierno y al Representante Residente del PNUD en el país. | UN | وقد أبلغت الحكومة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلد بالنتائج التي توصلت إليها إدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن تنظيم أنشطة اﻹغاثة في حالات الكوارث وتخفيف حدتها. |
Los miembros del grupo que tomaron la palabra elogiaron al Representante Residente del Brasil y al Representante del FNUAP en el país del FNUAP. | UN | وأثنى من تكلموا من أعضاء الفريق على كل من الممثل المقيم في البرازيل والممثل القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Como resultado de las deliberaciones, el Comité convino posteriormente en enviar cartas a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y al Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة للمناقشة، وافقت اللجنة بعدئذ على توجيـه رسائل إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاعات المسلحة وإلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة. |
Por otra parte, prácticamente no habría modificaciones en las oficinas encargadas de desempeñar funciones de apoyo a la Misión y al Representante Especial del Secretario General. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المكاتب التي تقوم بمهام دعم للبعثة وللممثل الخاص لﻷمين العام ستظل، في معظمها، بدون تغيير. |
Los miembros del grupo que tomaron la palabra elogiaron al Representante Residente del Brasil y al Representante del FNUAP en el país del FNUAP. | UN | وأثنى من تكلموا من أعضاء الفريق على كل من الممثل المقيم في البرازيل والممثل القطري لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Encomiando a la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) y al Representante Especial del Secretario General por el apoyo que han prestado al proceso electoral, | UN | وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص لﻷمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية، |
Encomiando a la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) y al Representante Especial del Secretario General por el apoyo que han prestado al proceso electoral, | UN | وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص لﻷمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية، |
Encomiando a la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y al Representante Especial del Secretario General por el apoyo que han prestado al proceso electoral, | UN | وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص للأمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية، |
La marcha fue pacífica y en Mitrovica los manifestantes se dispersaron después de escuchar al Comandante de la KFOR y al Representante Especial del Secretario General. | UN | وكانت المسيرة سلمية، بينما تفرق المتظاهرون في ميتروفيتشا بعدما خاطبهم كل من قائد قوة كوسوفو والممثل الخاص للأمين العام. |
También se invitó a participar en la labor del Grupo a la Presidenta del Consejo Económico y Social y al Representante Especial del Secretario General en Haití. | UN | كما وجه الدعوة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام في هايتي للمشاركة. |
También se invitaría a participar en los trabajos del Grupo al Presidente del Consejo Económico y Social y al Representante Especial del Secretario General en Haití. | UN | ودُعِيَ أيضا للمشاركة في الاجتماعات رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام في هايتي. |
Se ha dado una gran responsabilidad a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán y al Representante Especial Kai Eide. Se les ha pedido que dirijan la labor civil internacional en el Afganistán. | UN | لقد وضعت مسؤولية كبيرة على عاتق البعثة والممثل الخاص، كاي إيدي، فهما مدعوان لقيادة الجهد المدني الدولي في أفغانستان. |
Los representantes expresaron su agradecimiento al Consejo de Seguridad y al Representante Especial del Secretario General por escucharlo. | UN | وأعرب الممثلون عن امتنانهم لمجلس الأمن والممثل الخاص للأمين العام لإصغائهما إلى نداءاتهم. |
También damos las gracias al Secretario General y al Representante Permanente de Haití por actualizarnos sobre los esfuerzos de socorro. | UN | ونشكر الأمين العام أيضاً والممثل الدائم في هايتي على استكمال معلوماتنا عن جهود الإغاثة. |
Damos las gracias a la UNMIS y al Representante Especial del Secretario General Haile Menkerios por sus incansables esfuerzos en este sentido. | UN | ونحن نشكر البعثة والممثل الخاص للأمين العام هايلي منكريوس، على جهودهما التي لا تعرف الكلل بهذا الخصوص. |
También agradecemos al Secretario General y al Representante Especial, Sr. Augustine Mahiga, sus presentaciones y su compromiso personal en favor de la estabilización de Somalia. | UN | وأشكر الأمين العام والممثل الخاص ماهيغا على عرضيهما، وعلى ما أبدياه من التزام شخصي من أجل تحقيق استقرار الحالة في الصومال. |
Damos también las gracias al Presidente de la Asamblea General y al Representante Permanente de Bangladesh por sus esfuerzos desplegados en las consultas oficiosas para facilitar el logro de un proyecto de resolución consensuado sobre la segunda conferencia de examen. | UN | وشكرنا يوجه أيضا إلى رئيس الجمعية العامة وإلى الممثل الدائم لبنغلاديش على جهودهما خلال المشاورات غير الرسمية لتيسير التوصل إلى مشروع قرار يحظى بتوافق الآراء على مؤتمر الاستعراض الثاني. |
Por último, permítaseme reiterar el apoyo sostenido del Reino Unido a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán y al Representante Especial, Sr. de Mistura. | UN | أخيرا، أود التأكيد على دعم المملكة المتحدة المستمر لبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان وللممثل الخاص دي ميستورا. |
En resumen, la FAFICS reconocía y apoyaba el mandato que recibió la Caja de actualizar el memorando de entendimiento en consulta con el personal, y apoyaba plenamente al Director General y al Representante del Secretario General en ese empeño. | UN | وخلاصة القول يعترف الاتحاد ويدعم الولاية المسندة إلى الصندوق من أجل تحديث مذكرة التفاهم بالتشاور مع الموظفين، ويؤيّد كامل التأييد الرئيس التنفيذي وممثلة الأمين العام في هذا المسعى. |
Según los representantes del Secretario General, el Jefe de Gabinete necesitaría tener suficiente autoridad para supervisar las oficinas y sustituir al Representante Especial y al Representante Especial Adjunto en su ausencia. | UN | ويعتقد ممثلو الأمين العام أن مدير الديوان يحتاج إلى سلطة كافية للإشراف على المكاتب والإنابة عن الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص أثناء غيابهم. |
El personal local siguió asesorando sobre cuestiones de derechos humanos al equipo en el país de las Naciones Unidas y al Representante Residente de las Naciones Unidas. | UN | وواصل الموظفون المحليون إسداء المشورة بشأن مسائل حقوق الإنسان لفريق الأمم المتحدة القطري ولممثل الأمم المتحدة المقيم. |
El representante elogió especialmente al PNUD y al Representante Residente por su espíritu de colaboración abierta y eficaz. | UN | وأشاد إشادة خاصة بالبرنامج اﻹنمائي وبالممثل المقيم نظرا لما يتحلى به من روح التعاون السمح والفعال. |
Quiero dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto, Sr. Holmes, y al Representante Especial del Secretario General, Sr. Eide, por sus exposiciones informativas. | UN | أعرب مرة أخرى عن الشكر لوكيل الأمين العام، السيد هولمز وللمثل الخاص للأمين العام، السيد إيدي على إحاطتيهما الإعلاميتين. |
Mi agradecimiento se dirige en particular a los coordinadores de los grupos y al Representante de China por la cooperación que me ofrecieron durante mi Presidencia. | UN | وأوجه شكري بصفة خاصة إلى منسقي المجموعات وإلى ممثل الصين لما أظهروه لي من تعاون أثناء توليﱠ الرئاسة. |
La presente nota se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 62/141, en que la Asamblea pidió al Secretario General que nombrase a un Representante Especial sobre la violencia contra los niños por un período de tres años, y al Representante Especial que informase anualmente a la Asamblea General, al Consejo de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا معنيا بالعنف ضد الأطفال لفترة ثلاث سنوات، وطلبت إلى الممثل الخاص تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |