"y albania" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وألبانيا
        
    • اﻷلبانية
        
    • والبانيا
        
    • وممثل ألبانيا
        
    • وهما ألبانيا
        
    • المحتمل ترشيحها ألبانيا
        
    Me refiero en particular a los conflictos del Iraq, Bosnia, Haití y Albania. UN وأشير هنا بشكل خاص إلى الصراعات في العراق والبوسنة وهايتي وألبانيا.
    El Consejo escucha las declaraciones de los representantes de Belarús, Arabia Saudita y Albania. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بيلاروس والمملكة العربية السعودية وألبانيا.
    El Consejo también escuchó las declaraciones de los representantes de Noruega, Croacia, el Sudán, Bangladesh, Azerbaiyán y Albania. UN واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من النرويج وكرواتيا والسودان وبنغلاديش وأذربيجان وألبانيا.
    Más adelante, Mónaco y Albania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت موناكو وألبانيا الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Por lo tanto, se ha creado una situación en la frontera entre Yugoslavia y Albania en la que no cabe excluir la posibilidad de que ocurran nuevos incidentes con consecuencias análogas e incluso más graves. UN وبالتالي، نشأت حالة على الحدود اليوغوسلافية اﻷلبانية لا يمكن فيها استبعاد وقوع حوادث جديدة مماثلة أو حتى على درجة أكبر من الخطورة.
    La ex Yugoslavia y Albania son los peores ejemplos de ello. UN وتعد يوغوسلافيا السابقة وألبانيا من أسوأ اﻷمثلة على ذلك.
    Entre 1992 y 1994 hubo un nuevo aumento, en particular de mujeres procedentes de Nigeria y Albania. UN وفي الفترة ما بين عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٤، طرأ ارتفاع آخر، ولا سيما في التدفقات الوافدة من نيجيريا وألبانيا.
    En explicación de voto, intervienen después de la votación los representantes de los Estados Unidos y Albania. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة وألبانيا تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Se han celebrado cursos prácticos con esos manuales en la India, Sri Lanka, Mozambique, Rumania, Kenya, Malawi, Nepal y Albania. UN وقد عقدت حلقات عمل تستفيد من هذه الكتيبات في الهند وسري لانكا وموزامبيق ورومانيا وكينيا وملاوي ونيبال وألبانيا.
    En explicación de voto intervienen antes de la votación los representantes del Yemen, el Pakistán y Albania. UN وأدلى ممثلو اليمن وباكستان وألبانيا ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    El proceso de negociación no se ha renovado y han quedado en claro las tensiones a lo largo de la frontera entre la República Federativa de Yugoslavia y Albania. UN ولم يجر بعد استئناف عملية التفاوض، وقد كانت التوترات على طول الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا واضحة.
    La República Federativa de Yugoslavia y Albania se han acusado mutuamente de causar incidentes en la frontera y de disparar desde el territorio de un Estado al del otro. UN وقد اتهمت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا كل منهما اﻷخرى بالتسبب في وقوع حوادث على الحدود وبأن كلا منهما قد أطلقت النيران في إقليم الدولة اﻷخرى.
    Más de la mitad de los refugiados en la ex República Yugoslava de Macedonia y Albania vivían con las familias que los habían acogido. UN وقد كان ما يربو على نصف اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا يعيشون مع أسر مضيفة.
    El ejército coloca barreras a lo largo de la frontera suroeste entre Kosovo y Albania. UN يقيم الجيش اليوغوسلافي حواجز على طول الحدود الجنوبية الغربية بين كوسوفو وألبانيا.
    _: misión en la ex República Yugoslava de Macedonia y Albania UN ـــ: البعثة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا
    Como consecuencia de la situación de fronteras abiertas con Macedonia y Albania, se introdujeron en Kosovo y Metohija 250.000 vehículos sin el pago de los derechos de aduana. UN نتيجة لفتح الحدود مع مقدونيا وألبانيا أدخلت 000 250 مركبة إلى كوسوفو وميتوهيا دون دفع الرسوم الجمركية.
    Hacia fines de 2001 se iniciaron estudios de casos para Honduras y Albania. UN وبدأت الدراستان الإفراديتان لهندوراس وألبانيا قبيل نهاية عام 2001.
    Algunos de los conferenciantes se trasladaron también a Bulgaria y Albania para celebrar reuniones. UN كما تحول أعضاء فريق المحاضرين إلى بلغاريا وألبانيا لعقد اجتماعات.
    En este contexto, la UNMIK y Albania firmaron dos acuerdos de cooperación en materia de servicios públicos veterinarios y protección fitosanitaria. UN وفي هذا السياق، وقّعت البعثة وألبانيا اتفاقي تعاون في ميدان الخدمات البيطرية العامة وحماية النباتات.
    El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores expresa su preocupación porque persiste la política albanesa de expansión territorial, injerencia en los asuntos internos, incitación al separatismo y provocación de incidentes fronterizos entre Yugoslavia y Albania. UN تعرب الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية عن قلقها إزاء استمرار السياسة اﻷلبانية المنصبة على التوسع اﻹقليمي والتدخل في الشؤون الخارجية والتحريض على الانفصال وإثارة حوادث حدودية على الحدود اليوغوسلافية اﻷلبانية.
    Rumania, Bulgaria y Albania han adoptado medidas para fortalecer la democracia y consolidar el pluralismo. UN كما اتخذت رومانيا وبلغاريا والبانيا تدابير لتأكيد الديمقراطية وترسيخ تعدد اﻷحزاب.
    Formulan declaraciones los representantes de Tailandia y Albania. UN وأدلى ببيان كل من ممثل تايلند وممثل ألبانيا.
    Antes de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de los Estados Unidos y Bélgica (en nombre de la Unión Europea, de Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos, y Albania y Montenegro, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como de Ucrania y la República de Moldova). UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو كل من الولايات المتحدة الأمريكية وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي؛ والبلدين المرشَحين للانضمام إليه وهما كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدي عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحهما لعضوية الاتحاد، وهما ألبانيا والجبل الأسود؛ فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا).
    Hacen suya la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; y Albania, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان إلى الاتحاد بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحان للانضمام تركيا وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار والارتباط المحتمل ترشيحها ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود، وقد وزع نص كامل له في شكل مكتوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus