"y américa latina y el caribe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • وأمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
        
    • وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • وامريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • وبلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • ولأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • وأمريكا اللاتينية و منطقة البحر الكاريبي
        
    • ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • ومجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • ومنطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    Los países en desarrollo de Asia, África y América Latina y el Caribe deben estar representados de manera permanente. UN والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يجب أن تمثل هناك بمقاعد دائمة.
    Esta modalidad también es corriente en algunos países de Asia y América Latina y el Caribe, aunque en menor grado. UN كما تنتشر هذه الأسر المعيشية، وإن بدرجة أقل، في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se celebraron foros normativos regionales en África y América Latina y el Caribe. UN وعُقِدَت منتديات تنظيمية إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los proyectos llevados a cabo en Africa, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe han incluido componentes concretos relativos a los servicios. UN وقد تضمنت المشاريع المنفذة في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي عناصر محددة تتعلق بالخدمات.
    En especial las regiones de África, Asia y América Latina y el Caribe necesitan una representación más fuerte. UN وعلى وجه الخصوص، تحتاج مناطق افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى تمثيل أقوى.
    Estos proyectos suponen una amplia colaboración entre grupos de investigadores en los países desarrollados y en desarrollo y abarcan muchas localidades en Asia, Africa y América Latina y el Caribe. UN وتنطوي هذه المشاريع على تعاون واسع النطاق بين أفرقة الباحثين في البلدان المتقدمة النمو والنامية، وتغطي أماكن عديدة في آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    También somos de la firme opinión de que en un Consejo ampliado es necesario contar con puestos adicionales para África, Asia y América Latina y el Caribe. UN كما نرى بوضوح شديد الحاجة إلى وجود مقاعد إضافية لافريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس موسع.
    La tasa de fecundidad ha empezado a disminuir en el norte de África, Asia y América Latina y el Caribe. UN واستمرت الخصوبة في الانخفاض في الشمال اﻷفريقي وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se ha recopilado una serie de datos globales que han permitido estimar la mortalidad de lactantes, niños y menores de cinco años por sexo en los países de África, Asia y América Latina y el Caribe. UN وقد تم تجميع مجموعة شاملة من البيانات التي تمكن من تقدير وفيات الرضع واﻷطفال واﻷطفال دون سن الخامسة حسب نوع الجنس في بلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Alemania sigue poniendo de relieve que la reforma también debe contemplar puestos permanentes para el Sur, por ejemplo, tres puestos para África, Asia y América Latina y el Caribe. UN ولا تزال ألمانيا تؤكد أن اﻹصلاح ينبغي أن يتيح أيضا العضوية الدائمة للجنوب، وذلك بإعطاء ثلاثة مقاعد ﻷفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مجتمعة.
    La ampliación del Consejo debería asegurar también una mayor representación de los países de Asia, África y América Latina y el Caribe. UN ولا بد أيضا أن يضمن توسيع المجلس تمثيلا أكبر لبلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Actualmente el UNIFEM cuenta con 11 asesores regionales de programas en África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ولدى الصندوق في الوقت الحالي ١١ مستشارا للبرامج اﻹقليمية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las reuniones regionales de representantes residentes en Asia y el Pacífico, África, y América Latina y el Caribe habían sido ocasiones importantes para intercambiar opiniones. UN وقد أتاحت الاجتماعات اﻹقليمية للممثلين المقيمين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فرصا مهمة لتبادل اﻵراء.
    Por otra parte, África y América Latina y el Caribe perdieron sustanciales porcentajes mundiales. UN ومن جهة أخرى، خسرت أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنصبتها العالمية إلى حد كبير.
    Las reuniones regionales de representantes residentes en Asia y el Pacífico, África, y América Latina y el Caribe habían sido ocasiones importantes para intercambiar opiniones. UN وقد أتاحت الاجتماعات اﻹقليمية للممثلين المقيمين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فرصا مهمة لتبادل اﻵراء.
    Por último, la secretaría ayudará a las redes regionales de programas temáticos en África, Asia y América Latina y el Caribe. UN وأخيراً، ستدعم الأمانة شبكات البرامج الإقليمية المواضيعية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    La labor de la División se lleva a cabo por medio de las oficinas regionales para África y los Estados árabes, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ويقوم بعمل الشعبة المكاتب الإقليمية لأفريقيا، والدول العربية، وآسيا والباسفيك، وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Los recursos financieros del Programa Mundial de Alimentos (PMA) se dividieron en partes prácticamente iguales entre Africa y América Latina y el Caribe. UN وقسمت الموارد المالية لبرنامج اﻷغذية العالمي بالتساوي تقريبا بين منطقتي افريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Los recursos financieros del Programa Mundial de Alimentos (PMA) se dividieron en partes iguales entre Africa y América Latina y el Caribe. UN وقسمت الموارد المالية لبرنامج اﻷغذية العالمي بالتساوي بين منطقتي افريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    El programa se ejecuta en África, Asia y el Pacífico, Europa oriental y América Latina y el Caribe. UN وقد دخل البرنامج مرحلة العمل في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    También se llevaron a cabo evaluaciones de establecimientos sanitarios en Omán, el Sudán y América Latina y el Caribe. UN وأجري تقييم للمرافق الصحية في السودان وعمان وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se apreció una ligera disminución en África, Asia, y América Latina y el Caribe. UN ويمكن ملاحظة انخفاض طفيف في أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Somos partidarios de que se aumente el número de miembros de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe. UN ونحن نحبذ زيادة في المقاعد المخصصة لأفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La asistencia prestada a África, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe también aumentó. UN كما ازدادت المساعدة التقنية المقدمة دعماً لآسيا وأفريقيا ومنطقة المحيط الهادئ، ولأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se tiene previsto realizar tres cursos en 2013 para las regiones de África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ومن المقرر عقد ثلاث دورات إقليمية في عام 2013 لمناطق أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادي، وأمريكا اللاتينية و منطقة البحر الكاريبي.
    Foro de Alto Nivel sobre la Cooperación entre África y América Latina y el Caribe en el marco de la CLD UN المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Después de las primeras elecciones, a las cuales se presentaron sólo 10 candidatos, Asia y América Latina y el Caribe tienen más miembros y África y Europa oriental tienen menos miembros de lo que hubiera cabido esperar estadísticamente. UN وإثر عملية الانتخابات الأولى التي تقدم إليها عشرة مرشحين فقط، يتبين أن مجموعة آسيا ومجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد حازتا على عدد أعضاء أكبر مما هو متوقع إحصائيا، فيما حازت أفريقيا وأوروبا الشرقية على عدد أعضاء أقل مما هو متوقع إحصائيا.
    Con el apoyo financiero del Gobierno de Noruega, se comenzó a ejecutar el proyecto en África y América Latina y el Caribe, en colaboración con la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, respectivamente. UN وشُرع، بدعم مالي من حكومة النرويج، في تنفيذ المشروع في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعتين للأمم المتحدة.
    Es inaceptable tanto desde el punto de vista político como desde el punto de vista moral que las regiones de África y América Latina y el Caribe queden excluidas de la categoría de miembros permanentes. UN فمن غير المقبول سياسيا أو أخلاقيا استثناء أفريقيا ومنطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من فئة الأعضاء الدائمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus