"y ampliación del consejo de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتوسيع مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن وتوسيعه
        
    • مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته
        
    • مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه
        
    • الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن
        
    Sobre la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad, los Ministros de Relaciones Exteriores recordaron que UN وقد ذكر وزراء الخارجية، فيما يتعلق بإصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن
    En este sentido, todos tenemos intereses vitales en la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN وهذا هو السياق، الذي نرى فيه لنا جميعــا مصلحــة حيويــة في إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن.
    La reforma y ampliación del Consejo de Seguridad resultan indispensables para dar credibilidad y legitimidad a la Organización. UN ومن أجل مصداقية المنظمة ومشروعيتها، يتحتم إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    Para nosotros, el objetivo principal de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad es que el Consejo sea más equilibrado, representativo y eficaz. UN والهدف الأساسي لإصلاح مجلس الأمن وتوسيعه بالنسبة لنا هو جعل المجلس أكثر توازنا وتمثيلا وفعالية.
    El aspecto de la reforma de la Organización que ha suscitado mayor debate es el relativo a la reestructuración y ampliación del Consejo de Seguridad. UN والجانب الذي أثار أكثر الجدل من جوانب إصلاح المنظمة هو الجانب المتعلق بإعادة هيكلة مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته.
    Como miembro del Movimiento No Alineado, Bhután se adhiere plenamente a la posición declarada del Movimiento sobre la cuestión de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN فبوتان بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تؤيد تأييدا تاما مواقف الحركة المعلنة بشأن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    La posición de mi delegación sobre la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad aparece en las posiciones de África y del Movimiento No Alineado que ya tenemos ante nosotros. UN إن موقف وفد بلدي بشأن مسألة إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن مبين بالتفصيل في موقف حركة عدم الانحياز والموقف اﻷفريقي المعروضين أمامنا اﻵن.
    Todos estamos familiarizados con las inquietudes de algunas delegaciones acerca de los efectos finales de las audaces decisiones que tomaremos sobre esta cuestión de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN ونحن جميعا ندرك تماما مشاعر القلق التي تساور بعض الوفود بشأن اﻵثار النهائية للقرارات الجريئة التي سنتخذها بشأن مسألة إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن هذه.
    En este contexto, al debatir la cuestión de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad, la delegación de la República Árabe Siria espera que se apliquen las mismas normas y prácticas de democracia, transparencia y respeto por las posiciones de todos los Estados a que hicieron referencia las delegaciones en sus declaraciones cuando se aprobó la primera parte del plan de reforma presentado por el Secretario General. UN وفي هذا المجال، يتطلع وفد الجمهورية العربية السورية إلى اعتماد نفس المعايير واﻷساليب من الديمقراطية، والشفافية، واحترام مواقف جميع الدول التي أشارت إليها العديد من الوفود عند اعتماد الجزء اﻷول من خطة اﻷمين العام، وذلك لدى تعاملنا مع قضية إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن.
    Desde la aprobación de la resolución 48/26, de 3 de diciembre de 1993, ha habido algún avance en la compleja cuestión de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN منذ صدور القرار ٤٨/٢٦ في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، سجلنا مستوى معينا من التقدم بشأن مسألة إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن المعقدة.
    El mensaje permanente de las declaraciones de muchas delegaciones que se han referido a la cuestión de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad en los últimos dos días es que necesitamos que el proceso de reforma y ampliación del Consejo de Seguridad desarrolle un dinamismo propio mediante la promoción de consultas amplias hasta que se logre un acuerdo general. UN إن الرسالة المكررة التي وردت في بيانات العديد من الوفود التي تكلمت بشأن مسألة إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن في اليومين الماضيين هي أننا بحاجة إلى أن نجعل عملية إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن اﻵن تطور دينامية خاصة بها عن طريق تشجيع إجراء مشاورات شاملة إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق عام.
    Se seguía debatiendo la posible reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN واستمر النقاش بشأن إمكانية إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    La República Checa se considera un país con una mente propicia a la reforma, aboga por la revitalización de la Asamblea General, el fortalecimiento de las Naciones Unidas y la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN وتعتبر الجمهورية التشيكية نفسها بلدا نزَّاعا إلى الإصلاح. فهي تدعو إلى تنشيط الجمعية العامة وتعزيز الأمم المتحدة وإصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    Si bien recalcamos la importancia de revitalizar la Asamblea General y la necesidad de reafirmar su prestigio político, y pedimos que el Consejo Económico y Social desempeñe un papel más fuerte, también apoyamos la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN ولئن كنا نشدد على أهمية تنشيط الجمعية العامة والحاجة إلى إعادة تثبيت مكانتها السياسية ونطالب بدور أقوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإننا أيضا نؤيد إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    Solamente esto puede llevar a la conclusión del proceso de reforma de las Naciones Unidas, ya que seguimos creyendo que la reforma de las Naciones Unidas no puede completarse sin la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN وهذا وحده يمكن أن يختتم عملية إصلاح الأمم المتحدة، لأننا ما زلنا نعتقد أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    No podremos diseñar tal modelo si no enfrentamos la cuestión con una mentalidad abierta, teniendo en cuenta las realidades políticas internacionales prevalecientes, que son totalmente distintas a las que dieron origen a esta Organización, en forma tal que la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad fuese una de las cuestiones centrales ante nosotros, si somos sinceros en nuestros esfuerzos por alcanzar una amplia reforma de la Organización. UN ولن يتسنى ذلك دون أن نتعامل مع الموضوع بعقلية منفتحة، تتفق مع الواقع السياسي الدولي الراهن، المختلف تمام الاختلاف عن الواقع الذي شهد إنشاء هذه المنظمة، على نحو يجعل من إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه إحدى القضايا المحورية، إذا ما صدقت توجهاتنا نحو الإصلاح الشامل للمنظمة.
    Durante los últimos cinco años hemos venido discutiendo el tema de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN فخلال الخمس سنوات السابقة ناقشنا موضوع إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته.
    Mi delegación desea recalcar que en los debates en curso centrados en la cuestión de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad se deben tener en cuenta los principios de la igualdad soberana entre Estados y de distribución geográfica equitativa. UN ويود وفدي أن يؤكد أن المناقشات الجارية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته يجب أن تأخذ بعين الاعتبار مبدأ المساواة بين الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل.
    Creemos que la UIP puede desempeñar un papel activo y constructivo en la reforma de las Naciones Unidas, incluso en los procesos actuales de revitalización de la Asamblea General y de reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN ونرى أنه يمكن للاتحاد البرلماني الدولي أن يضطلع بدور فعال وبناء في إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك العمليات الجارية لتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    La reforma y ampliación del Consejo de Seguridad es necesaria por dos razones fundamentales relacionadas entre sí: la necesidad de restablecer el carácter representativo del Consejo mediante una configuración de su composición que refleje el tamaño y la diversidad de los Miembros de las Naciones Unidas y la necesidad de fortalecer la credibilidad, autoridad y legitimidad del Consejo. UN إن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه مدفوعان بحتميتين أساسيتين متشابكتين، وهما الحاجة إلى استعادة الطابع التمثيلي للمجلس بإعادة تشكيل تكوينه ليعبر عن حجم وتنوع عضوية الأمم المتحدة الحالية، والحاجة إلى تعزيز مصداقية المجلس وسلطته وشرعيته.
    La Reunión subrayó que la cuestión de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad seguía siendo la preocupación principal de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los Estados miembros de la OCI, para los que constituía un asunto de interés directo y vital. UN 116 - وشدد الاجتماع على أن مسألة إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن لا تزال تشكل الشغل الشاغل للدول الأعضاء في الأمم المتحدة ، بما فيها جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي تولي أهمية مباشرة وحيوية لهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus