Recomendó el establecimiento de comités locales para procesar y analizar la información que había de transmitirse por los canales determinados. | UN | وأوصى بإنشاء لجان محلية لتناول وتحليل المعلومات الواجب إرسالها عن طريق قنوات محددة. |
La Oficina Central de Información Económica es la organización encargada de recibir y analizar la información relativa a cuestiones de inteligencia económica. | UN | المكتب المركزي للمخابرات الاقتصادية هو المنظمة الرئيسية المكلفة بتلقي وتحليل المعلومات المتصلة بالمخابرات الاقتصادية. |
Además, se han adoptado importantes medidas para recoger y analizar la información pertinente y crear una amplia base de datos sobre las personas desaparecidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير كثيرة لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة وإنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن الأشخاص المفقودين. |
- Densificar la red de puestos fronterizos, y recopilar y analizar la información reunida a nivel de las fronteras. | UN | :: تكثيف شبكة مراقبة الحدود البرية فضلا عن جمع وتحليل المعلومات الاستخباراتية التي يُستحصل عليها عند الحدود. |
Recuperar y analizar la información de forma manual es un proceso largo y costoso. | UN | واستعادة وتحليل المعلومات يدوياً عملية طويلة ومكلفة. |
Aún no esta claro qué dependencia de la Secretaría será la responsable principal de reunir y analizar la información pertinente a las economías en transición y de elaborar recomendaciones sobre políticas. | UN | ولم تعرف بعد وحدة اﻷمانة المسؤولة أساسا عن جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة المتعلقة باقتصادات التحول وصياغة توصيات سياسية. |
6. Al examinar y analizar la información recibida, el Relator Especial ha tenido en cuenta esas peticiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٦- وأخذ المقرر الخاص في الاعتبار، عند دراسة وتحليل المعلومات المعروضة عليه، هذه الطلبات الموجهة من لجنة حقوق اﻹنسان. |
23. La forma de reunir y analizar la información es fundamental para elaborar y aplicar una perspectiva de género. | UN | ٣٢ - إن الطريقة التي يتم بها جمع وتحليل المعلومات هي أمر حيوي من أجل وضع وتطبيق منظور يراعي اعتبارات الجنس. |
El esfuerzo interno exige un sistema adecuado de contabilidad y de control de los costos, así como la actividad de los departamentos competentes para dedicar el tiempo y el trabajo técnico preciso para reunir y analizar la información que se requiera. | UN | أما الجهد الداخلي فيتطلب نظما ملائمة للمحاسبة ومراقبة التكاليف، فضلا عن إجراءات تتخذها اﻹدارات المعنية لتوفير الوقت والخبرة الفنية الضروريين لتجميع وتحليل المعلومات اللازمة. |
Los administradores de las redes deberán convocar periódicamente a los representantes de las oficinas de los países, los funcionarios nacionales de contrapartida y los funcionarios de los proyectos para compartir y analizar la información recibida. | UN | وينبغي لمدراء الشبكة أن يعقدوا اجتماعــــات دوريــــة لممثلي المكاتب القطرية ونظرائهم من الموظفين الوطنيين فضــــلا عن موظفــــي المشروع لاقتسام وتحليل المعلومات المستلمة. |
La labor del Fondo al respecto trata de contribuir al desarrollo y el fortalecimiento de la capacidad nacional para generar y analizar la información pertinente necesaria para la formulación de políticas y programas. | UN | ويسعى الصندوق من خلال عمله في هذا المجال إلى المساعدة على تنمية وتعزيز القدرات الوطنية على توليد وتحليل المعلومات ذات الصلة الضرورية لوضع السياسات والبرامج. |
Con tal fin, necesitarán instrumentos más eficaces para reunir y analizar la información pertinente y proporcionar apoyo al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el supuesto órgano de adopción de decisiones de alto nivel en cuestiones de paz y seguridad. | UN | وهي تحتاج لكي تقوم بذلك إلى أدوات أنجع لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة ولدعم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن التي هي المنتدى الأسمى الرفيع المستوى لاتخاذ القرار في مسائل السلام والأمن. |
Incluso así, teniendo en cuenta el plazo fijado para la presentación del presente documento, el Relator Especial no estaba en condiciones de examinar y analizar la información recibida en el curso de sus recientes misiones a Nueva York y Ginebra, a fin de garantizar que las cuestiones que se le señalaron en esas ocasiones quedaran adecuadamente reflejados en este documento. | UN | ونظرا إلى وجود موعد نهائي لتقديم هذه الوثيقة، فلم يكن المقرر الخاص، في هذه الحالة أيضا، في وضع يسمح له باستعراض وتحليل المعلومات التي تلقاها أثناء البعثتين اللتين قام بهما في الآونة الأخيرة في جنيف ونيويورك لعرض القضايا التي استرعي انتباهه إليها في هاتين المناسبتين عرضا ملائما في هذه الوثيقة. |
- Reunir y analizar la información necesaria para los trámites administrativos relativos a la disolución de asociaciones de partidos políticos y movimientos que promuevan el racismo y la discriminación racial. | UN | `جمع وتحليل المعلومات اللازمة للإجراءات الإدارية المتعلقة بحل الجمعيات والأحزاب السياسية والحركات التي تشجع العنصرية والتمييز العنصري`؛ |
Sin embargo, observó también que el volumen de datos presentados planteaba un problema para el Comité en relación con el trabajo necesario para clasificar y analizar la información a su debido tiempo antes de la reunión, junto con los informes de la Secretaría del Fondo y los organismos de ejecución. | UN | كما أنه لاحظ، على الرغم من ذلك، أن حجم البيانات المبلغة قد شكل مشكلة للجنة نظراً للعمل المطلوب لمقارنة وتحليل المعلومات في وقت كاف قبل الاجتماع، مع التقارير المقدمة من أمانة الصندوق ووكالات التنفيذ. |
Estos instrumentos se utilizan también para generar cuadros de datos y analizar la información sobre los GEI, y, por consiguiente, son también fundamentales para el proceso de examen de los inventarios de GEI: | UN | كما أن هذه الأدوات تستخدم لإعداد جداول البيانات وتحليل المعلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة، وبالتالي فإنها ضرورية أيضاً لعملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة: |
- Examinar y analizar la información recogida por la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y las fuerzas francesas que le prestan apoyo; | UN | - دراسة وتحليل المعلومات التي تجمعها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ |
Sistema de información de gestión para supervisar y analizar la información sobre la aplicación y la cobertura de las evaluaciones hechas en el PNUD y las respuestas de la administración a las evaluaciones | UN | نظام المعلومات الإدارية لرصد وتحليل المعلومات بشأن الامتثال والتغطية وردود الإدارة على التقييمات التي أجريت داخل البرنامج الإنمائي |
La tarea de la secretaría en este plano consistiría en reunir y analizar la información que dé cuenta del avance en la aplicación de la Convención. | UN | ومهمة الأمانة في هذا الشأن هي جمع وتحليل البيانات التي تنم عن التقدم المحرز في وضع الاتفاقية موضع التنفيذ. |
- otras necesidades de notificación acentuarán la necesidad de que se establezca un órgano de coordinación centralizado para cotejar y analizar la información. | UN | :: إن متطلبات الإبلاغ الإضافية سوف تزيد الحاجة إلى إنشاء هيئة تنسيق مركزية لجمع المعلومات وتحليلها. |
ii) Investigar y analizar la información económica y de otra índole para encontrar y recomendar determinados instrumentos de inversión; | UN | ' ٢ ' الاضطلاع ببحث المعلومات الاقتصادية وغيرها من المعلومات وتحليلها بغية تحديد أوراق مالية معينة للاستثمار والتوصية بها. |