Anexos Historia y antecedentes | UN | المرفق ١ : خلفية تاريخية ومعلومات أساسية |
Adición INTRODUCCIÓN y antecedentes INFORMATIVOS SOBRE PROYECTOS | UN | مقدمة ومعلومات أساسية عن مشاريع البنية |
Origen y antecedentes del Grupo de Trabajo | UN | منشأ الفريق العامل ومعلومات أساسية عنه |
En los hospitales generales se observan considerables diferencias entre el hombre y la mujer en cuanto a tipo de trastorno psicológico, edad y antecedentes. | UN | وتبيﱢن مستشفيات الطب النفساني العامة فروقاً كبيرة تتصل بنوع الجنس في أنواع الاضطرابات النفسانية والسن والخلفية. |
Los datos deben desagregarse por edad, sexo, ubicación geográfica, etnia y antecedentes socioeconómicos de todos los niños. | UN | وينبغي أن تصنف البيانات بحسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والإثنية والخلفية الاجتماعية الاقتصادية للأطفال جميعاً. |
En razón de sus diferentes estructuras institucionales y antecedentes históricos, las reestructuraciones recientes han seguido caminos diferentes. | UN | وحيث تختلف الهياكل المؤسسية والخلفيات التاريخية لهذه الوكالات، سلك كل منها سبيل مختلف في عملياته اﻷخيرة ﻹعادة الهيكلة. |
Esos informes, elaborados a petición del Consejo y la Asamblea General, sirven de contexto adicional y antecedentes útiles para el presente informe. | UN | وهذه التقارير، التي تم إعدادها استجابة لطلب المجلس والجمعية العامة، توفر سياقاً إضافياً وخلفية مفيدة للتقرير الحالي. |
Página A. Mandato legislativo y antecedentes 7 | UN | ألف- الولاية التشريعية والمعلومات الأساسية ذات الصلة بها |
A. Origen y antecedentes del Grupo de Trabajo | UN | ألف - منشأ الفريق العامل ومعلومات أساسية عنه |
A. Origen y antecedentes del Grupo de Trabajo | UN | ألف - منشأ الفريق العامل ومعلومات أساسية عنه |
II. HISTORIA Y ANTECEDENTES: REPERCUSIONES DE | UN | ثانيا - تاريخ ومعلومات أساسية: أثر النظريات التي أخذ بهــا |
II. HISTORIA Y ANTECEDENTES: REPERCUSIONES DE LAS | UN | ثانياً - تاريخ ومعلومات أساسية: أثر النظريات التي أخذ |
A. Origen y antecedentes del Grupo de Trabajo | UN | ألف - منشأ الفريق العامل ومعلومات أساسية عنه |
II. HISTORIA Y ANTECEDENTES: REPERCUSIONES DE LAS DOCTRINAS DEL DESPOSEIMIENTO 19 - 30 9 | UN | ثانياً - تاريخ ومعلومات أساسية: أثر النظريات التي أخذ بها في التجريد من الملكية 19 -30 9 |
En lo que se refiere a las empresas, cuando es posible se incluyen preguntas sobre el sexo, edad y antecedentes académicos. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية، يُحرص، حيثما أمكن ذلك، على إدراج أسئلة تتعلق بالجنس والسن والخلفية التعليمية. |
Estos datos deberían estar desglosados por edad, sexo, discapacidad, ubicación geográfica y antecedentes socioeconómicos. | UN | وينبغي تصنيف هذه البيانات بحسب السن، والجنس، والإعاقة، والموقع الجغرافي، والخلفية الاجتماعية والاقتصادية. |
Hemos debatido origen, genero, tamaño, experiencia, edad, temperamento y antecedentes. | Open Subtitles | , نحن ناقشنا الأصل , الجنس , الحجم , الخبرة العمر , المزاج , والخلفية |
Vi la historia y antecedentes de las víctimas de 1960. | Open Subtitles | أدرت السير الذاتية والخلفيات من الضحايا من 1960. |
Quiero nombres y antecedentes de todos con la suficiente autorización para conocer el protocolo de rastreo. | Open Subtitles | أريد أسماء وخلفية كل من لديه الصلاحية بمعرفة عمل أجهزة التعقّب |
La introducción, que contiene la nota de la secretaría y antecedentes sobre la resolución de cuestiones de aplicación y sobre los anexos relativos a los procedimiento de arbitraje y conciliación. | UN | الجزء الأول هو المقدمة التي تتضمن المذكرة التي أعدتها الأمانة، والمعلومات الأساسية عن حل مسائل التنفيذ، والمرفقين بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق. |
En el mercado laboral finlandés habrá un número creciente de personas de diferentes culturas y antecedentes. | UN | وبالتالي ستستضيف سوق العمل الفنلندية عدداً متزايداً من أشخاص ينتمون إلى ثقافات وخلفيات مختلفة. |
Introducción y antecedentes | UN | مقدمة ونظرة عامة |
A. Introducción y antecedentes fácticos 103 - 108 32 | UN | ألف - مقدمة ووقائع مرجعية ٣٠١-٨٠١ ٣٢ |
A. Mandato de la UNPROFOR y antecedentes 9 - 12 6 | UN | ألف - ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وخلفيتها . ٩ - ١٢ ٦ |
Cuenta con una asignatura titulada " Desarme " y otras más que contribuyen a otorgar las bases y antecedentes para el análisis de este tema. | UN | وهناك مادة تدرس تحت عنوان ' ' نزع السلاح`` ومواد أخرى تساعد على إرساء أسس وسوابق يستند إليها في تحليل هذا الموضوع. |
La diversidad de sus experiencias y antecedentes ha sido indispensable. | UN | وقد كان لتنوع خبراتهم وخلفياتهم قيمة لا تُقدَّر. |
Introducción y antecedentes | UN | مقدمة ولمحة عامة |
ii) Inspección inmediata en el registro tras una entrevista inicial adaptada a las necesidades, edad y sexo del menor, realizada por profesionales calificados en un idioma que el menor pueda comprender, que permita reunir datos y antecedentes personales para determinar la identidad del menor, e incluso, de ser posible, la identidad de los padres y otros hermanos, y la ciudadanía del menor, sus hermanos y padres. | UN | `2` القيام على وجه السرعة بتسجيل الطفل من خلال مقابلة أولية تجرى على نحو يراعي سن الطفل وجنسه، وبلغة يفهمها الطفل، من قِبل أشخاص مؤهلين فنياً لجمع البيانات الشخصية المتعلقة بالطفل وبماضيه الاجتماعي للتأكد من هويته، بما في ذلك، وعند الإمكان، هوية الوالدين، والأشقاء، وكذلك جنسية الطفل وجنسية أشقائه ووالديه؛ |