Los préstamos y anticipos aumentaron en 24.530.000 dólares en el primer trimestre de 2002 para llegar a los 528.071.000 dólares. | UN | وزادت القروض والسلف في الربع الأول من عام 2002 بمبلغ 000 530 24 دولار، إذ بلغــــت 000 071 528 دولار. |
Esta cifra representa un aumento total del 37% en préstamos y anticipos respecto de 2001, logrado en un trimestre. | UN | وهو ما يمثل 37 في المائة من الزيادة الكلية في القروض والسلف في عام 2001، وقد تحقق ذلك في فصل واحد من السنة. |
:: Tramitación de 10.000 solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación | UN | :: تجهيز 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
Según la Potencia administradora, las estimaciones basadas en los datos de 2001 indican que se producirá un aumento del 10% en los depósitos y del 5% en los préstamos y anticipos. | UN | ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولــة القائمة بالإدارة، زادت الإيداعات بنسبة 10 في المائة والقروض والسُلف بنسبة 5 في المائة حسب تقديرات عام 2001. |
solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación tramitados | UN | مطالبة من مطالبات منح التعليم وسُلف منح التعليم تم تجهيزها |
De las Naciones Unidas y de organismos especializados por concepto de suministros y anticipos correspondientes a becas y otros proyectos a los que se presta asistencia en forma conjunta | UN | من اﻷمم المتحــدة والوكالات المتخصصة عن لوازم وسلف للزمالات ولمشاريع أخرى تلقى مساعدة مشتركة |
:: Tramitación de 10.000 solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación | UN | :: تجهيز 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
Tramitación de 10.000 solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación | UN | عملية سداد مجهزة تجهيز 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
Solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación tramitados | UN | مطالبة من مطالبات منح التعليم والسلف مجهزة |
:: Tramitación de 10.000 solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación | UN | :: تناول 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
:: Tramitación de 10.000 solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación | UN | :: تجهيز 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
Tramitación de 10.000 solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación | UN | عملية دفع تم القيام بها تجهيز 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
Solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación tramitados | UN | من مطالبات منح التعليم والسلف في إطار منحة التعليم تم تجهيزها |
:: Tramitación de 10.000 solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación | UN | :: تجهيز 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
Tramitación de 10.000 solicitudes y anticipos a cuenta del subsidio de educación | UN | تجهيز 000 10 من المطالبات والسلف لمنح التعليم |
iii) Deudas por cobrar, incluidas las cuotas y contribuciones pendientes de pago, las deudas y anticipos por cobrar entre fondos, y los saldos deudores y anticipos por cobrar contra otras cuentas. | UN | ُ٣ُ المستحقات، وهي تشمل الاشتراكات غير المسددة، والمستحقات والسلف المعقودة فيما بين الصناديق، واﻷرصدة المدينة والسلف المعقودة في إطار حسابات أخرى. |
En las solicitudes de pago de las cuotas y anticipos al Fondo de Operaciones se informará también a los Estados Miembros de la medida y las condiciones en que podrán pagar sus cuotas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. | UN | وتوضح، أيضا، للدول الأعضاء في طلبات سداد الاشتراكات المقررة والسلف إلى صندوق رأس المال المتداول بأي مبلغ وبأي شروط يمكنها سداد الاشتراكات والسلف بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
En las solicitudes de pago de las cuotas y anticipos al Fondo de Operaciones se informará también a los Estados Miembros de la medida y las condiciones en que podrán pagar sus cuotas y anticipos en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. | UN | ويوضّح أيضا للدول الأعضاء في طلبات سداد الاشتراكات المقررة والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول مدى وشروط إمكان سداد الاشتراكات والسلف بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
E1 1° de enero del siguiente año civil se considerará que el saldo por pagar de tales cuotas y anticipos está en mora desde hace un año. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة. |
Cuentas por cobrar y anticipos | UN | المبالغ المستحقة القبض والسُلف |
Gastos pagados por adelantado y anticipos a proveedores | UN | مصروفات مدفوعة مقدما وسُلف للموردين |
Se han hecho más estrictos los procedimientos que aplica la agencia de viajes en la emisión de boletos y anticipos para viaje a fin de asegurar que se entreguen al funcionario interesado. | UN | وتم احكام الاجراءات المتبعة في وكالة السفر في إصدار البطاقات وسلف السفر لضمان أن تطال الموظف المعني. |
Esta cifra comprendía depósitos en efectivo y depósitos a la vista por la suma de 460 millones; depósitos a plazo por 5.035 millones; inversiones por 4.916 millones; préstamos y anticipos por 2.254 millones; locales y equipo por 222 millones, y otros activos por 441 millones. | UN | وتضــــم هذه اﻷصول ودائع نقدية وتحت الطلب بمبلغ ٤٦٠ مليون دولار برمودي؛ وودائــع ﻷجل بمبلغ ٠٣٥ ٥ مليون دولار برمودي؛ واستثمارات بمبلغ ٩١٦ ٤ مليون دولار برمودي؛ وقروضا وسلفا بمبلغ ٢٥٤ ٢ مليون دولار برمودي؛ ومباني ومعدات بمبلغ ٢٢٢ مليون دولار برمودي؛ وأصولا أخرى بمبلغ ٤٤١ مليون دولار برمودي. |
Cuentas por cobrar y anticipos | UN | المبالغ المستحقة القبض والسُّلف |
En las solicitudes de pago de las cuotas y anticipos al Fondo de Operaciones se informará también a los Estados Miembros de la medida y las condiciones en que podrán pagar sus cuotas y anticipos en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. | UN | ويوضَّح أيضا للدول الأعضاء في طلبات سداد الاشتراكات المقررة والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول مدى وشروط إمكان سداد هذه الدول لاشتراكاتها وسلفها بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |