"y anuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والسنوية
        
    • وسنوية
        
    • أو السنوية
        
    • والبيانات السنوية
        
    • والاستعراضات السنوية
        
    • والتقارير السنوية المقدمة
        
    • وتقارير سنوية
        
    • وسنوي
        
    División del trabajo entre los períodos de sesiones ordinarios y anuales UN تقسيم العمل بين الدورتين العادية والسنوية
    Los resultados de esas visitas se detallan en los informes trimestrales y anuales. UN وتدرج نتائج هذه الزيارات في التقارير الفصلية والسنوية.
    Registros de empresas, clasificaciones, encuestas mensuales, trimestrales y anuales de coyuntura económica UN سجلات الأعمال التجارية، والتصنيفات والمسوح الشهرية والفصلية والسنوية
    La presentación de estadísticas trimestrales, semestrales y anuales es un requisito mínimo del sistema. UN ويعد تقديم إحصاءات فصلية ونصف سنوية وسنوية شرطا أدنى في هذا النظام.
    La presentación de estadísticas trimestrales, semestrales y anuales es un requisito mínimo del Sistema. UN ويعد تقديم إحصاءات ربع سنوية ونصف سنوية وسنوية أحد متطلبات النظام الدنيا.
    Con arreglo a las disposiciones de la Convención, China ha presentado declaraciones iniciales y anuales de todo tipo, dentro del plazo debido y en su totalidad. UN وعملا بأحكام الاتفاقية، قدمت الصين مختلف الإعلانات الأولية والسنوية بكاملها في وقتها.
    Conciliaciones mensuales y anuales de las aportaciones UN عمليات المطابقة الشهرية والسنوية للاشتراكات
    :: Examinó y analizó los informes financieros trimestrales y anuales de las oficinas nacionales de la región y los comparó con los presupuestos aprobados UN :: فحص وحلل التقارير الفصلية والسنوية الواردة من المكاتب الوطنية في المنطقة وقارنها بالميزانيات الجارية المعتمدة
    Participación de las Naciones Unidas en las reuniones de primavera y anuales de las instituciones de Bretton Woods UN مشاركة الأمم المتحدة في الاجتماعات الربيعية والسنوية لمؤسسات بريتون وودز
    Durante la ejecución de los programas se recurrirá de manera más habitual a los exámenes semianuales y anuales para determinar la medida en que la cooperación del UNICEF desempeña un papel estratégico en la prestación de ayuda al país para que logre sus objetivos. UN وخلال تنفيذ البرامج ستصبح الاستعراضات نصف السنوية والسنوية بقدر أكبر هي القاعدة لتقييم مدى اضطلاع تعاون اليونيسيف بدور استراتيجي في مساعدة البلد على تحقيق أهدافه.
    Fuente: UNCTAD, Tungsten Statistics, boletines trimestrales y anuales, últimos números. UN المصدر: Tungsten Statistics، النشرات الربع سنوية والسنوية لﻷونكتاد، أعداد حديثة.
    Puede ser oportuno examinar seriamente la necesidad de que el Secretario General asista a las reuniones clave y anuales de las instituciones de Bretton Woods y de la Organización Mundial del Comercio. UN وربما آن اﻷوان للنظر بجدية في ضرورة حضور اﻷمين العام الاجتماعات الرئيسية والسنوية لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Se ha pedido a la Junta Ejecutiva que en sus períodos de sesiones ordinarios y anuales, en las reuniones entre períodos de sesiones y en reuniones informales proporcione orientación en cuanto a las propuestas de cambio. UN ومن خلال دورات المجلس التنفيذي العادية والسنوية واجتماعاته التي تتخلل الدورات وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية غير الرسمية، التمس التوجيه منه بشأن المقترحات الرامية إلى إجراء تغيير.
    En esas instrucciones se destacará la necesidad de presentar puntualmente los informes mensuales y anuales exigidos, que se examinarán desde el punto de vista de la exactitud y de su adecuación para servir de base de la valoración actuarial. UN وستركز هذه التعليمات على ضرورة تقديم التقارير الشهرية والسنوية المطلوبة في موعدها، وستراجع هذه التقارير من حيث الدقة والملاءمة حتى تكون أساسا للتقييم الإكتواري.
    El Departamento de Gestión acordó eliminar las repeticiones en el examen de los estados financieros mensuales y anuales de las misiones asegurándose de que se encargara de esta tarea la División de Contaduría General. UN ووافقت إدارة الشؤون الإدارية على القضاء على الازدواجية في استعراض البيانات المالية الشهرية والسنوية للبعثات بضمان تولي شعبة الحسابات لهذه المهمة.
    15. Exámenes de mitad de año y anuales de los planes de gestión de la oficina UN 15 - الاستعراضات نصف السنوية والسنوية لخطط إدارة المكاتب
    Se celebrarán reuniones conjuntas trimestrales y anuales para examinar la marcha de los programas y proyectos. UN وستستعرض اجتماعات مشتركة فصلية وسنوية التقدم المحرز في البرامج والمشاريع.
    Rinde informes semanales, mensuales y anuales sobre las denuncias recibidas, los derechos violados y los presuntos responsables. UN وتصدر هذه الإدارة تقارير اسبوعية وشهرية وسنوية بشأن الشكاوى المتلقاة والحقوق المنتهكة والمسؤولين المزعومين.
    El Departamento a su vez presenta estados trimestrales y anuales al Capital Registrado. UN وتقوم الإدارة بدورها بتقديم بياناتٍ ربع سنوية وسنوية إلى صندوق رأس المال المسجل.
    En general, en el informe no se distingue entre la información procedente de las declaraciones formuladas en las reuniones entre períodos de sesiones, en las reuniones de los Estados partes y en los informes iniciales y anuales en materia de transparencia. UN ولا يميز التقرير، بوجه عام، بين المعلومات المستمدة من بيانات أُدلي بها في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات، أو اجتماعات الدول الأطراف، أو التقارير الأولية أو السنوية المتعلقة بالشفافية.
    Considerar si se pide a las Partes orientación sobre el número de cifras decimales al que deben redondearse los datos de nivel básico y anuales a los fines de la aplicación del procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal; UN (ب) أن تنظر فيما إن كانت تطلب توجيها من الأطراف بشأن عدد الأرقام العشرية التي ينبغي أن يقرب إليها خط الأساس والبيانات السنوية للأغراض المتعلقة بتنفيذ إجراء عدم الامتثال الوارد في بروتوكول مونتريال؛
    Los resultados de las evaluaciones de los programas por países se estudiarán en los exámenes de mitad de período y anuales de los programas por países, así como en las reuniones sobre la estrategia programática, con el propósito de armonizar los programas y proyectos con los objetivos de los programas por países. UN وسيُنظر في نتائج تقييمات البرامج القطرية في استعراضات منتصف المدة والاستعراضات السنوية للبرامج القطرية، وفي اجتماعات استراتيجيات البرامج بغية التوفيق المستمر بين البرامج والمشاريع وبين الأهداف البرنامجية القطرية.
    El contenido del informe se basa en información de dominio público, como los informes iniciales y anuales de los Estados partes en materia de transparencia, declaraciones formuladas en las reuniones entre reuniones ordinarias celebradas en abril de 2013 y otras fuentes de libre acceso, como la información facilitada por la sociedad civil. UN ويستند مضمون التقرير إلى معلومات متاحة للعموم، ومنها التقارير الأولية المتعلقة بالشفافية والتقارير السنوية المقدمة من الدول الأطراف؛ والبيانات التي أُدلي بها أثناء اجتماعات ما بين الدورات في نيسان/أبريل 2013، ومصادر مفتوحة أخرى مثل المعلومات المقدمة من المجتمع المدني.
    El Equipo de Tareas tiene la responsabilidad de presentar al Consejo de Seguridad para su examen informes bimensuales y anuales sobre violaciones graves. UN وفرقة العمل مسؤولة عن تقديم تقارير مرة كل شهرين وتقارير سنوية عن الانتهاكات الجسيمة كيما ينظر فيها مجلس الأمن.
    Se presentaban informes trimestrales y anuales, dependiendo de los indicadores. UN ويتم التبليغ بها على أساس فصلي وسنوي رهنا بطبيعة المؤشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus