"y aplicación de los pna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
        
    • برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها
        
    • برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها
        
    El grupo de expertos también proporcionará asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad en los PMA en apoyo de la preparación y aplicación de los PNA. UN ويقدم فريق الخبراء أيضاً المشورة بشأن احتياجات بناء القدرات لأقل البلدان نمواً، دعماً منه لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El Grupo ha previsto también organizar un acto paralelo en el 11º período de sesiones de la CP, en el que se tratará de la labor del Grupo desde su creación, en particular en los diferentes aspectos de la preparación y aplicación de los PNA. UN كما أن من المزمع أن ينظم فريق الخبراء مناسبة على هامش الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف، تتناول عمل فريق الخبراء منذ إنشائه، بما في ذلك مختلف جوانب عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El GEPMA prestó asesoramiento a las Partes que son países menos adelantados sobre las estrategias y los aspectos técnicos de la preparación y aplicación de los PNA. UN وأسدى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المشورة إلى هذه الفئة من البلدان الأطراف بشأن الاستراتيجيات والجوانب التقنية لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    42. Las Partes que son PMA lamentan que la CP adopte decisiones por separado respecto de las directrices para la preparación y aplicación de los PNA. UN 42- وتعرب الأطراف من أقل البلدان نمواً عن أسفها لكون قرارات منفصلة لمؤتمر الأطراف تُتخذ بشأن تقديم مبادئ توجيهية لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها.
    e) Las modalidades para apoyar la preparación y aplicación de los PNA que utilizan un enfoque programático. UN (ﻫ) طرائق دعم إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها باستخدام نهج برنامجي؛
    Además, los participantes examinaron una lista de medidas que podrían adoptar el GEPMA y otros interesados en apoyo de la preparación y aplicación de los PNA. UN وإضافة إلى ذلك، تناول المشاركون في الاجتماع قائمة من الإجراءات التي يمكن أن يتخذها فريق الخبراء وغيره من أصحاب المصلحة دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    En el documento se incluye también una lista de posibles medidas que podrían adoptar el GEPMA y otros interesados en las esferas de la preparación y aplicación de los PNA en que los participantes señalaron que era necesario disponer de apoyo. UN كما تضم هذه الوثيقة قائمة إجراءات يمكن لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ولغيره من الأطراف المعنية القيام بها في مجالات إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف التي حدد المشتركون الحاجة إلى دعمها.
    En las respuestas a algunos cuestionarios se indicaba una urgente necesidad de armonizar y simplificar los procedimientos de los organismos del FMAM en relación con la preparación y aplicación de los PNA, procedimientos que eran complicados para los PMA con una capacidad limitada. UN وأشار بعض من أجابوا على الاستبيان إلى وجود حاجة ماسة إلى تنسيق وتبسيط إجراءات وكالات مرفق البيئة العالمية المتعلقة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف التي تشكل عائقاً لأقل البلدان نمواً المحدودة القدرات.
    54. Una evaluación de la situación en que se encontraban los países dentro del proceso de preparación y aplicación de los PNA dio como resultado la identificación de medidas que podrían ayudar a abordar las necesidades destacadas por los PMA en la reunión de evaluación. UN أفضى تقييم لوضع البلدان الحالي في عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف إلى تحديد الإجراءات التي من شأنها أن تساعد في معالجة الاحتياجات التي شددت عليها أقل البلدان نمواً في الاجتماع المعني بتقييم التقدم المحرز.
    27. En el mandato del Grupo de Expertos se prevé que el Grupo asesore sobre las necesidades en materia de fomento de la capacidad para la preparación y aplicación de los PNA y formule las recomendaciones que se estimen convenientes, teniendo en cuenta la Iniciativa de desarrollo de la capacidad del FMAM, así como otras iniciativas pertinentes para el fomento de la capacidad. UN 27- تنص اختصاصات فريق الخبراء على ولاية تقديم المشورة بشأن احتياجات بناء القدرات في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وتقديم توصيات، بحسب الاقتضاء، تراعى فيها مبادرة تنمية القدرات التي قام بها مرفق البيئة العالمية وسائر مبادرات بناء القدرات المتصلة بها.
    e) Promover la sinergia regional y la sinergia con otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en la preparación y aplicación de los PNA; UN (ه) التشجيع على التآزر الإقليمي والتآزر في إطار الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    14. Además de estas actividades de formación, el GEPMA, atendiendo a una petición del OSE en su 25º período de sesiones, organizó una reunión para evaluar los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los PNA. UN 14- وفضلاً عن تنظيم هذا التدريب، عقد الفريق، بطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ صادر في دورتها الخامسة والعشرين()، اجتماعاً لتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف().
    f) Promoción las de sinergias con otras convenciones multilaterales sobre el medio ambiente y otros programas de organizaciones pertinentes en la preparación, actualización y aplicación de los PNA y el programa de trabajo en favor de los PMA. Actividades prioritarias del programa de trabajo UN (و) تعزيز أوجه التآزر مع مختلف الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة ومع برامج المنظمات المختصة بإعداد وتحديث وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    a) La recopilación de experiencias, prácticas óptimas y enseñanzas extraídas en la preparación y aplicación de los PNA y del programa de trabajo en favor de los PMA; UN (أ) تجميع التجارب وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً؛
    b) Actuar como órgano de asesoramiento de los PMA para la preparación y aplicación de los PNA mediante, entre otras cosas, talleres, asistencia individual a las Partes países menos adelantados y examen de proyectos de PNA a petición de esas Partes; UN (ب) تقديم الخدمات إلى أقل البلدان نمواً بصفة استشارية لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال أمور منها حلقات العمل وتقديم المساعدة الفردية إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً ومراجعة مشاريع أقل البلدان نمواً عند طلب الأطراف من أقل البلدان نمواً
    b) Crear un instrumento para la vigilancia y evaluación de los avances, la eficacia y las deficiencias en la formulación y aplicación de los PNA y los PNAD, así como la aplicación del programa de trabajo en favor de los PMA, a nivel nacional y mundial; UN (ب) وضع أداة لرصد وتقييم التقدم المحرز والفعالية والفجوات في سياق صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وخطط التكيف الوطنية، وكذلك في سياق تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً على الصعيدين الوطني والعالمي؛
    Se presenta un examen del estado de aplicación del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados, de los PNA y del funcionamiento del Fondo PMA, y se exponen la experiencia adquirida y las enseñanzas extraídas en la preparación y aplicación de los PNA y en el acceso al Fondo PMA, así como los retos y los obstáculos encontrados y las mejoras que podrían efectuarse. UN كما يتضمن التقرير استعراضاً لحالة تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نمواً، وبرامج عمل التكيف الوطنية، وتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً. ويشمل التقرير الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة في إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها وبشأن الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً، وكذلك التحديات، والعوائق، ومجالات التحسين الممكنة.
    La participación directa de los interesados nacionales en la preparación y aplicación de los PNA contribuyó a la adopción de un enfoque impulsado por los países, que se destacó como una condición importante para el éxito de los PNA. UN ويساهم الإشراك المباشر للأطراف المعنية الوطنية في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها في اعتماد نهج تحركه مصالح البلد، وهذا ما تم التشديد عليه باعتباره شرطاً مهماً لنجاح برامج العمل الوطنية للتكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus