"y aplicación de medidas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنفيذ تدابير
        
    • وتطبيق تدابير
        
    • وتنفيذ التدابير الخاصة
        
    • وتنفيذ المزيد من التدابير المتعلقة بتحقيق
        
    IV. Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal 12 UN وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية
    Elaboración y aplicación de medidas de UN وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة
    Es necesario promover y apoyar la elaboración y aplicación de medidas de política internacionales e internas destinadas a mejorar la conectividad gracias al desarrollo de servicios de transporte adecuados. UN ومن الضروري تعزيز ودعم تصميم وتنفيذ تدابير لسياسات دولية ومحلية ترمي إلى تحسين الربط من خلال تطوير خدمات نقل مناسبة.
    Reconociendo que en la concepción y aplicación de medidas de prevención y de respuesta se deben tener en cuenta los intereses superiores del niño, UN وإذ تقر بضرورة مراعاة مصالح الطفل على أفضل نحو في تصميم وتنفيذ تدابير المنع والتصدي،
    Ello incluye la promoción y aplicación de medidas de prevención, preparación y mitigación para reducir la vulnerabilidad de los afectados por esos acontecimientos. UN ويشمل ذلك تعزيز وتطبيق تدابير الوقاية والتأهب والتخفيف للتقليل من إمكانية تعرض الذين تنتابهم هذه اﻷحداث لﻷذى.
    Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal UN تطوير وتنفيذ التدابير الخاصة بالوساطة والعدالة اﻹصلاحية في العدالة الجنائية
    Reconociendo que en la concepción y aplicación de medidas de prevención y de respuesta se deben tener en cuenta los intereses superiores del niño, UN وإذ تقر بضرورة مراعاة مصالح الطفل على أفضل نحو في تصميم وتنفيذ تدابير المنع والتصدي،
    Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal UN وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية
    Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal UN وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية
    Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal UN وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية
    El Reino Unido también ha estado decididamente a favor del Tratado de Cielos Abiertos, y ha prestado apoyo constante a la elaboración y aplicación de medidas de fomento de la confianza y la seguridad por conducto de la OSCE. UN والمملكة المتحدة ما فتئت أيضا تؤيد بقوة معاهدة اﻷجواء المفتوحة، كما أنها قد ساندت دائما عملية تنمية وتنفيذ تدابير بناء الثقة واﻷمن عن طريق منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El Reino Unido también ha estado decididamente a favor del Tratado de Cielos Abiertos, y ha prestado apoyo constante a la elaboración y aplicación de medidas de fomento de la confianza y la seguridad por conducto de la OSCE. UN والمملكة المتحدة ما فتئت أيضا تؤيد بقوة معاهدة اﻷجواء المفتوحة، كما أنها قد ساندت دائما عملية تنمية وتنفيذ تدابير بناء الثقة واﻷمن عن طريق منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    3. Reitera que la aprobación y aplicación de medidas de desarme deberá realizarse de una manera equitativa y equilibrada que garantice el derecho de cada Estado a la seguridad y que asegure que ningún Estado individual o grupo de Estados pueda obtener ventajas sobre otros; UN ٣ - تكرر القول بأنه ينبغي اتخاذ وتنفيذ تدابير نزع السلاح بأسلوب عادل متوازن من شأنه أن يكفل حق كل دولة في اﻷمن وأن يضمن عدم حصول أي دولة، أو أي مجموعة من الدول، على ميزة ترجحها على غيرها؛
    3. Reitera que la aprobación y aplicación de medidas de desarme deberá realizarse de una manera equitativa y equilibrada que garantice el derecho de cada Estado a la seguridad y que asegure que ningún Estado individual o grupo de Estados pueda obtener ventajas sobre otros; UN ٣ - تكرر القول بأنه ينبغي اتخاذ وتنفيذ تدابير نزع السلاح بأسلوب عادل متوازن من شأنه أن يكفل حق كل دولة في اﻷمن وأن يضمن عدم حصول أي دولة، أو أي مجموعة من الدول، على ميزة ترجحها على غيرها؛
    Volvieron a llamar a la comunidad internacional a sumarse a ellos en la negociación y aplicación de medidas de desarme universal y no discriminatorias y de fomento de la confianza mutuamente convenidas. UN ودعوا مجددا المجتمع الدولي إلى الانضمام إليهم للتفاوض من أجل وضع وتنفيذ تدابير عالمية وغير تمييزية لنزع السلاح وتدابير متفق عليها لبناء الثقة.
    Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal UN ١٩٩٩/٢٦ - وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية
    1999/26 Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal UN 1999/26 وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية
    1999/26 Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal UN 1999/26 وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية
    1999/26 Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal UN 1999/26 وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية
    Desarrollo y aplicación de medidas de control para entidades sin ánimo de lucro UN - وضع وتطبيق تدابير ترمي إلى الرقابة على الهيئات غير الساعية إلى الربح.
    En la 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución IV, titulado “Elaboración y aplicación de medidas de mediación y justicia restitutiva en materia de justicia penal”, recomendado por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/1999/30. cap. I, secc. B). UN ٢٧١ - في الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الرابع المعنون " تطوير وتنفيذ التدابير الخاصة بالوساطة والعدالة اﻹصلاحية في العدالة الجنائية " الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1999/30)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    Señaló que el Foro de Proveedores seguía avanzando a buen paso en la elaboración y aplicación de medidas de compatibilidad e interoperabilidad de los sistemas mundiales y regionales de navegación, determinación de la posición y cronometría basadas en tecnologías espaciales. UN ولوحظ أن المنتدى قد واصل إحراز تقدّم كبير صوب إعداد وتنفيذ المزيد من التدابير المتعلقة بتحقيق التوافق وقابلية التشغيل المتبادل بين النظم الفضائية العالمية والإقليمية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus