"y aplicación de planes de acción nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنفيذ خطط عمل وطنية
        
    • وتنفيذ خطط العمل الوطنية
        
    • خطط العمل الوطنية وتنفيذها
        
    :: La elaboración y aplicación de planes de acción nacionales contra la explotación sexual de los niños y el mayor reconocimiento de la existencia de esos problemas en los países de Europa y Asia central: UN ♦ وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وزيادة الإلمام بوجود هذه المشاكل في بلدان أوروبا وآسيا الوسطى؛
    - elaboración y aplicación de planes de acción nacionales para que los derechos humanos refuercen, entre otras cosas, las estructuras nacionales que inciden en la democracia y en el imperio de la ley; UN وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز، ومن بين جملة أمور أخرى، الهياكل الوطنية التي تؤثر على الديمقراطية وسيادة القانون؛
    La presentación de informes podría ajustarse a los procesos y sistemas nacionales, como la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales sobre derechos humanos, y otras obligaciones de los Estados Partes en esa esfera. UN ويمكن المواءمة بين إعداد التقارير وعمليات ونُظم وطنية مثل تطوير وتنفيذ خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان والالتزامات الأخرى لتقديم التقارير من الدولة الطرف.
    La UNESCO informó de que había prestado apoyo a Burundi, Cuba, el Ecuador, Jordania, Mauritania y Omán en la creación y aplicación de planes de acción nacionales. UN وأبلغت اليونسكو أنها قدمت الدعم لﻷردن وإكوادور وبوروندي وعمان وكوبا وموريتانيا في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية.
    d) Prestar apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales sobre el cambio climático; UN `4 ' دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذها؛
    8. Este Plan de Acción debería servir de guía a los Gobiernos en la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales de carácter detallado. UN ٨ - ينبغي أن تكون خطة العمل هذه ذات فائدة كدليل موجه للحكومات في صياغة وتنفيذ خطط العمل الوطنية المفصلة.
    :: El apoyo en 59 países a la preparación y aplicación de planes de acción nacionales en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación; UN :: دعم عمليات إعداد خطط العمل الوطنية وتنفيذها في إطار اتفاقية مكافحة التصحر في 59 بلدا
    Es importante arbitrar medios para captar fondos en pro de la ordenación sostenible de la tierra, particularmente mediante la preparación y aplicación de planes de acción nacionales en el marco de la Convención. UN ومن الأهمية بمكان إيجاد الطرق الكفيلة بجذب التمويل للإدارة المستدامة للأراضي وبصفة خاصة عن طريق إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية في إطار الاتفاقية.
    Las Naciones Unidas también apoyaron la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales relativos a los derechos humanos, por ejemplo, en Honduras, Malasia, el Paraguay y Tailandia. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وذلك مثلا في باراغواي وبوروندي وماليزيا وهندوراس.
    El PNUMA apoya la creación y aplicación de planes de acción nacionales sobre CPS y de políticas concretas como la adquisición sostenible, así como la integración de los objetivos de CPS y aprovechamiento de los recursos en las políticas económicas, comerciales y de desarrollo. UN ويدعم اليونيب وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية للاستهلاك والإنتاج المستدامين وسياسات محددة، مثل السياسات التي تراعي الاستدامة في عمليات الشراء، وكذلك إدماج كفاءة استخدام الموارد وأهداف الاستهلاك والإنتاج المستدامين في سياسات الاقتصاد والتجارة والتنمية.
    j) Alentar, según corresponda, la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales, y promover el intercambio de experiencias en la formulación y ejecución de dichos planes. UN (ي) تشجيع وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية عند الاقتضاء، وتعزيز تبادل الخبرات بشأن وضع تلك الخطط وتنفيذها.
    i) Alentar, según corresponda, la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales, y promover, de manera voluntaria, el intercambio de experiencias en la formulación y ejecución de dichos planes. UN (ط) تشجيع وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية حسب الاقتضاء، وتشجيع تبادل الخبرات بشأن وضع تلك الخطط وتنفيذها، على أساس طوعي.
    1. Elaboración y aplicación de planes de acción nacionales para el adelanto de la mujer (cumplimiento de los compromisos de Beijing) y las dimensiones de género de todos los compromisos de las conferencias (referencias cruzadas a otras esferas temáticas del marco estratégico de resultados). UN 1 - تعزيز إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية للنهوض بالمرأة (تنفيذ التزامات بيجين) وأبعاد نوع الجنس الواردة في كل الالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات (إحالة مرجعية للمجالات المواضيعية في إطار النتائج الاستراتيجية).
    c) Invitar a las organizaciones internacionales y regionales a que utilicen las TIC en sus programas de trabajo y a que ayuden en todos los niveles a los países en desarrollo a participar en la preparación y aplicación de planes de acción nacionales destinados a apoyar la consecución de las metas indicadas en la Declaración de Principios y en el presente Plan de Acción, teniendo en cuenta la importancia de las iniciativas regionales. UN (ج) دعوة المنظمات الدولية والإقليمية إلى إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج عملها ومساعدة جميع مستويات البلدان النامية على المشاركة في إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية لدعم الوفاء بالأهداف الموضحة في إعلان المبادئ وفي خطة العمل هذه، أخذاً في الاعتبار أهمية المبادرات الإقليمية.
    Se ha prestado apoyo a 16 países de África para la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales que emplean una estrategia integrada de control de vectores, y otros ocho países han comenzado a formular planes de acción nacionales. UN وتم دعم ستة عشر بلدا في أفريقيا في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية للإدارة المتكاملة للحشرات الناقلة للأمراض، في حين شرعت ثمانية بلدان أخرى في العمل على وضع خطط عمل وطنية.
    La actualización del Programa de Acción Mundial podría incluir referencias específicas a la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales sobre discapacidad, y la incorporación de la discapacidad en planes de acción nacionales sobre derechos humanos. UN ومن شأن تحديث للبرنامج العالمي أن يشمل إحالات محدَّدة إلى وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية في مجال الإعاقة، وإدراج الإعاقة ضمن خطط العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Se han celebrado talleres regionales sobre desarrollo y aplicación de planes de acción nacionales contra la discriminación racial dirigidos a gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos y la sociedad civil, el más reciente de todos en Etiopía. UN وعُقدت حلقات عمل إقليمية، آخرها في إثيوبيا، للحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني بشأن وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية المذكورة.
    77.18 Seguir prestando especial atención a los derechos de los niños y las mujeres, en particular mediante la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales (Egipto); UN 77-18- مواصلة إيلاء اهتمام خاص لحقوق الأطفال والنساء، بما في ذلك عن طريق وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية (مصر)؛
    17. Para ayudar a los Estados a cumplir los compromisos contraídos en el Marco de Teherán en relación con la preparación y aplicación de planes de acción nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos y el fortalecimiento de las capacidades nacionales, el ACNUDH finalizó en agosto de 2002 un manual sobre los planes de acción nacionales sobre derechos humanos, disponible en el sitio web del ACNUDH www.ohchr.org. UN 17- ولمساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب إطار عمل طهران بشأن وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز بناء القدرات الوطنية، انتهت المفوضية السامية من إعداد " كتيب عن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان " في شهر آب/أغسطس 2002.
    c) Ofrecer medidas de fomento de la capacidad y asesoramiento sobre políticas para apoyar el logro de las prioridades nacionales atendiendo a las solicitudes al respecto, especialmente respecto de la elaboración de respuestas amplias con participación de múltiples interesados; apoyar la formulación y aplicación de planes de acción nacionales en 10 países a título experimental, como resultado de una labor de programación conjunta. UN (ج) والقيام بوضع تدابير لبناء القدرات وبإسداء المشورة في مجال السياسة العامة دعما للأولويات الوطنية وذلك عند الطلب، ولا سيما عند تحديد طرق شاملة للاستجابة يشارك فيها أصحاب المصلحة المتعددون؛ والقيام بدعم التنمية وتنفيذ خطط العمل الوطنية في 10 بلدان على سبيل التجربة، وذلك كنتيجة للبرمجة المشتركة.
    El PNUD también se asoció con otras entidades de las Naciones Unidas para prestar apoyo a la formulación y aplicación de planes de acción nacionales. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً مع كياناتٍ أخرى تابعة للأمم المتحدة في دعم وضع خطط العمل الوطنية وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus