"y aplicación del sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنفيذ نظام
        
    • وتنفيذ النظام
        
    • النظام وتنفيذه
        
    • وتطبيق النظام
        
    • النظام وتطبيقه
        
    Estimaciones revisadas del presupuesto para la elaboración y aplicación del sistema Integrado de Información de Gestión UN التقديرات المنقحة لميزانية تطوير وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    En estos últimos años se han logrado progresos notables en la definición y aplicación del sistema de salvaguardias del OIEA. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ عبر السنوات في مجال تحديد وتنفيذ نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Desarrollo y aplicación del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos UN وضع وتنفيذ نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية
    Se ha preparado un amplio programa de capacitación como parte de las actividades de desarrollo y aplicación del sistema. UN وقد وضع برنامج تدريب موسع كجزء من أنشطة تطوير وتنفيذ النظام.
    Las funciones y responsabilidades de los distintos departamentos y oficinas en el proceso de desarrollo y aplicación del sistema pueden resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز أدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع النظام وتنفيذه على النحو التالي:
    el documento fuente La Agencia brasileño-argentina de contabilidad y control de materiales nucleares (ABACC) se encarga de la administración y aplicación del sistema común de contabilidad y control UN الوكالة البرازيلية - الأرجنتينية لحصر ومراقبة المواد النووية مسؤولة عن إدارة وتطبيق النظام المشترك للمساءلة عن المواد النووية ومراقبتها.
    Con los años se ha logrado un progreso importante en la definición y aplicación del sistema de salvaguardias del OIEA. UN لقد تحقق تقدم كبير خلال السنوات الماضية في تحديد وتنفيذ نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة النووية.
    Armonización de las estadísticas económicas y aplicación del sistema de Cuentas Nacionales de 1993, estadísticas e indicadores del comercio internacional y ambientales UN مواءمة الإحصاءات الاقتصادية وتنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام 1993، وإحصاءات ومؤشرات التجارة الدولية والبيئة
    Redacción de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos y aplicación del sistema de Contabilidad Ambiental UN رابعا - صياغة التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالمياه
    12. Se siguieron haciendo esfuerzos para mejorar la administración del ACNUR y la gestión de sus recursos humanos, en especial mediante el perfeccionamiento y aplicación del sistema de gestión de carreras. UN ١٢- واستمر بذل الجهود لتحسين ادارة وتنظيم المفوضية لمواردها البشرية، وخاصة من خلال تحسين وتنفيذ نظام التنظيم الوظيفي.
    :: Debe reforzarse la cooperación con el sistema de las Naciones Unidas para la creación y aplicación del sistema de alerta temprana de la CEDEAO, incluida la oficina central de observación y las oficinas zonales. UN :: ينبغي تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع وتنفيذ نظام للإنذار المبكر تابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يضم مكتبا مركزيا للمراقبين ومكاتب في المناطق المختلفة.
    :: Debe reforzarse la cooperación con el sistema de las Naciones Unidas para la creación y aplicación del sistema de alerta temprana de la CEDEAO, incluida la oficina central de observación y las oficinas zonales. UN :: ينبغي تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع وتنفيذ نظام للإنذار المبكر تابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يضم مكتبا مركزيا للمراقبين ومكاتب في المناطق المختلفة.
    Además, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y las relaciones de cooperación que han entablado el Gobierno y la sociedad civil, están contribuyendo a eliminar gradualmente las percepciones negativas derivadas de la aprobación y aplicación del sistema jurídico penal de la Sharia. UN وعلاوة على ذلك، تساعد وزارة شؤون المرأة والعلاقات التعاونية التي قامت بين الحكومة والمجتمع المدني على القضاء تدريجيا على التصورات السلبية الناشئة عن اعتماد وتنفيذ نظام القانون الجنائي للشريعة.
    c. Desarrollo y aplicación del sistema de gestión del aprendizaje para organizar y realizar los exámenes y los cursos de capacitación de candidatos y empleados; UN ج - وضع وتنفيذ نظام إدارة التعلم من أجل إدارة الامتحانات وإجرائها، وتدريب المتقدمين والموظفين؛
    En el cuadro 7 se indican las cuatro esferas en las que las recomendaciones se aplicaron íntegramente: fondos fiduciarios generales y fondos conexos; gestión basada en los resultados, gestión de los riesgos institucionales y aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ويشير الجدول 7 إلى أربعة مجالات نُفذت فيها التوصيات تنفيذا كاملا. الصناديق الاستئمانية العامة وذات الصلة؛ والإدارة على أساس النتائج؛ وإدارة مخاطر المؤسسة؛ وتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Es importante involucrar al personal más avezado de la Organización en la formulación y aplicación del sistema y adquirir conocimientos y competencias internos. UN ودعت إلى إشراك الموظفين المحنكين في المنظمة في عملية تصميم وتنفيذ النظام وتطوير الخبرات والمعارف داخليا.
    Como se pone de manifiesto en el presente informe y en otros anteriores, el proceso de desarrollo y aplicación del sistema ha sido sumamente difícil. UN ٦٣ - كما يتضح في هذا التقرير والتقارير السابقة كانت عملية تطوير وتنفيذ النظام صعبة للغاية.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la adopción y aplicación del sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para complementar los objetivos de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente relativos a los productos químicos. UN وأيد عدد من الوفود اعتماد وتنفيذ النظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، من أجل إكمال أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن المواد الكيميائية.
    En los proyectos mayores de esa índole, del 80% al 90% del costo del proyecto corresponde a la conversión de los datos, destinándose los fondos restantes al diseño de la base de datos y a la compra y aplicación del sistema. UN وفي المشاريع الكبيرة من هذا النوع، تتعلق نسبة ٨٠ الى ٩٠ في المائة من تكلفة المشروع بتحويل البيانات، واﻷموال الباقية تتعلق بتصميم قاعدة البيانات وشراء النظام وتنفيذه.
    El costo de desarrollo y aplicación del sistema ascendería a 302.000 dólares, con excluidos los gastos en concepto de formación de usuarios finales, mantenimiento, apoyo y alojamiento del sitio virtual. UN وستبلغ تكلفة إنشاء النظام وتنفيذه 000 302 دولار، دون تكاليف ما يتصل بذلك من تدريب للمستعملين النهائيين والصيانة والدعم ورسوم استخدام الموقع الشبكي.
    Desarrollo y aplicación del sistema API (Advanced Passenger Information System): para mejorar los sistemas de inspección de fronteras mediante el envío de información a las autoridades de control de fronteras del país de destino que sobre los pasajeros recogen los transportistas aéreos y marítimos una vez que se haya cerrado el embarque. UN وضع وتطبيق النظام المتطور لمعلومات الركاب: من أجل تحسين أنظمة التفتيش على الحدود من خلال إرسال المعلومات التي تجمعها شركات النقل الجوي والبحري عن الركاب إلى سلطات مراقبة الحدود في بلد المقصد حالما يتم الانتهاء من صعود الركاب.
    88. Además, los Inspectores advirtieron que, si bien la mayoría de las organizaciones obtenían información de los usuarios durante las etapas de diseño y aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales a través de los representantes de las dependencias institucionales pertinentes, no existía un mecanismo de retroinformación en la etapa posterior a la aplicación del sistema. UN 88- وإلى جانب ذلك، تبين للمفتشين أنه بينما جمعت معظم المنظمات الملاحظات الواردة من المستخدمين خلال مرحلتي تصميم النظام وتطبيقه عن طريق ممثلين في وحدات العمل المعنية، فإنها لم تضع أي آلية لتلقي الملاحظات الواردة في مرحلة ما بعد تطبيق النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus