"y apoyo de otro tipo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسائر أشكال الدعم
        
    • وغيرها من أشكال الدعم
        
    • وغيره من أشكال الدعم
        
    • وأشكال الدعم الأخرى
        
    • وغيرها من خدمات الدعم
        
    • وغير ذلك من أشكال الدعم
        
    Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. UN أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم.
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, se han facilitado al Presidente electo espacio para oficinas con carácter transitorio y apoyo de otro tipo. UN جرى بدءا من الدورة التاسعة والخمسين تزويد الرئيس المنتخب بحيز مكتبي مؤقت وسائر أشكال الدعم.
    Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. UN أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم.
    En 1992 la Universidad recibió también fondos de contraparte y apoyo de otro tipo facilitado a las instituciones asociadas de la Universidad y demás instituciones y organizaciones que cooperan con ella, con el propósito de que se llevaran a cabo programas y proyectos de colaboración con la Universidad, incluidos acuerdos de participación en la financiación de los gastos relacionados con becas y otras actividades. UN وقد استفادت الجامعة أيضا في عام ١٩٩٢ من اﻷموال المقابلة وغيرها من أشكال الدعم الذي أتيح للمؤسسات المرتبطة بها وغيرها من المؤسسات والمنظمات المتعاونة معها لغرض الاضطلاع ببرامج ومشاريع تعاونية مع الجامعة، بما في ذلك ترتيبات تقاسم التكلفة للزمالات وغيرها من اﻷنشطة.
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, se han facilitado al Presidente electo espacio para oficinas con carácter transitorio y apoyo de otro tipo (A/61/483, pág. 12, y A/62/608, pág. 6). UN جرى بدءا من الدورة التاسعة والخمسين، تزويد الرئيس المنتخب بحيز للمكاتب المؤقتة وغيرها من أشكال الدعم (A/61/483، ص 13 و A/62/608، ص 6).
    Mediante proyectos en diversos Estados, concretamente en el Afganistán, Bangladesh, la Federación de Rusia, la India, Irán (República Islámica del), Nepal, Pakistán y Ucrania, se ha prestado capacitación y apoyo de otro tipo para ampliar en las comunidades y en las cárceles unos servicios de atención del VIH que imponen la perspectiva de género. UN وقُدِّم التدريب وغيره من أشكال الدعم لتوسيع نطاق توفير الخدمات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية في المجتمعات المحلية وداخل السجون، وذلك بواسطة تنفيذ مشاريع في عدة دول، وخصوصاً الاتحاد الروسي وأفغانستان وأوكرانيا وإيران وباكستان وبنغلاديش ونيبال والهند.
    Para ser eficaces, los recursos que se comprometan deben incluir personal de formación y mantenimiento, además de piezas de repuesto y apoyo de otro tipo. UN وحتى تكون الالتزامات فعالة ينبغي أن تشمل موظفي التدريب والصيانة، فضلا عن قطع الغيار وأشكال الدعم الأخرى.
    Durante el bienio, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra siguió prestando servicios eficientes de gestión, administrativos y apoyo de otro tipo a los programas sustantivos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales ubicadas en esa ciudad. UN واصل مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال فترة السنتين توفير الخدمات التنظيمية والإدارية وغيرها من خدمات الدعم بكفاءة إلى البرامج الفنية للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    La Oficina Mundial también ha repartido fondos a todas las regiones para la adquisición de computadoras, la traducción de material y apoyo de otro tipo. UN وقدم المكتب العالمي أيضا أموالا لكل منطقة لاقتناء حواسيب، وللترجمة التحريرية للمواد، وغير ذلك من أشكال الدعم.
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, se han facilitado a la Oficina del Presidente electo espacio para oficinas con carácter transitorio y apoyo de otro tipo. UN جرى بدءا من الدورة التاسعة والخمسين تزويد مكتب الرئيس المنتخب بحيز مكتبي مؤقت وسائر أشكال الدعم.
    11. Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. UN " 11 - أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم.
    11. Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. UN 11 - أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم.
    El suministro de un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo al Presidente electo de la Asamblea General puede realizarse dentro de los recursos existentes. UN أما فيما يتعلق بتوفير المكتب المؤقت وسائر أشكال الدعم لرئيس الجمعية العامة المنتخب، فإن ذلك سيتم في حدود الموارد المتاحة.
    La UNITA tampoco ha ubicado sus oficinas de enlace en los lugares en que hay sedes regionales de la UNAVEM III, medida que debió haberse tomado hace mucho tiempo pero que se facilitará si el Gobierno proporciona al correspondiente personal de la UNITA locales, protección y apoyo de otro tipo. UN كما أن يونيتا تضم مكاتب اتصال لها مشتركة مع المقر الاقليمي للبعثة، وهي خطوة كان يجب عليها اتخاذها منذ فترة طويلة، وسيسهل اتخاذها لو قدمت الحكومة المسكن وخدمات اﻷمن وسائر أشكال الدعم لموظفي يونيتا هؤلاء.
    11. Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo ... " UN " 11 - أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم " .
    11. Pide al Secretario General que siga haciendo los arreglos necesarios para proporcionar al Presidente electo de la Asamblea General locales de oficina de transición y apoyo de otro tipo, de conformidad con la resolución 58/126, de 19 de diciembre de 2003; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, se han facilitado al Presidente electo espacio para oficinas con carácter transitorio y apoyo de otro tipo (A/61/483, pág. 12, y A/62/608, pág. 6). UN جرى بدءا من الدورة التاسعة والخمسين، تزويد الرئيس المنتخب بحيز للمكاتب المؤقتة وغيرها من أشكال الدعم (A/61/483، ص 13 و A/62/608، ص 6).
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, se han facilitado al Presidente electo espacio para oficinas con carácter transitorio y apoyo de otro tipo (A/61/483, pág. 11, y A/62/608, pág. 6). UN جرى بدءا من الدورة التاسعة والخمسين، تزويد الرئيس المنتخب بحيز للمكاتب المؤقتة وغيرها من أشكال الدعم (A/61/483، ص 13 و A/62/608، ص 6).
    2. Pone de relieve que recae en el Gobierno de Liberia la responsabilidad primordial y última respecto de la seguridad y la protección de su población e insta al Gobierno a dar prioridad al desarrollo eficaz y rápido de los organismos de seguridad, entre otros medios, proporcionando de manera oportuna suficientes recursos financieros y apoyo de otro tipo; UN 2 - يؤكد أن حكومة ليبريا تتحمل المسؤولية الرئيسية والمطلقة عن توفير الأمن وحماية سكانها، ويحث الحكومة على إيلاء الأولوية لتطوير أجهزة الأمن بصورة فعالة وسريعة، بطرق من بينها توفير ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم في الوقت المناسب؛
    La Base Logística proporcionó conexión por satélite y apoyo de otro tipo en materia de tecnología de la información en varias sesiones de capacitación organizadas por el Programa Mundial de Alimentos (PMA) en la Base de San Vito. UN 14 - وفرت قاعدة اللوجستيات الربط الإلكتروني الساتلي وغيره من أشكال الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لعدة دورات تدريبية نظمها برنامج الأغذية العالمي في قاعدة سان فيتو.
    El Comité recomienda además que el Estado parte ponga en funcionamiento servicios adicionales de asesoramiento y apoyo de otro tipo para las víctimas de la violencia, como nuevos refugios, y vele por la asignación de recursos suficientes a fin de aplicar las medidas necesarias al respecto. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تشرع الدولة الطرف في توفير خدمات إضافية لإسداء المشورة وغيرها من خدمات الدعم لضحايا العنف، بما في ذلك إنشاء المزيد من المآوي، وضمان تخصيص موارد كافية من أجل تنفيذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    Siguió aumentando la demanda de temas de debate, notas para reuniones y apoyo de otro tipo para el Secretario General y otros altos funcionarios en su interacción con los Estados Miembros. UN استمر تزايد الطلب على موافاة الأمين العام وكبار المديرين الآخرين في تفاعلهم مع الدول الأعضاء بنقاط للحوار ومذكرات للاجتماعات وغير ذلك من أشكال الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus