"y apuesto a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأراهن
        
    • و أراهن
        
    • وأنا أراهن
        
    • و اراهن
        
    • واراهن
        
    • وأراهنك
        
    Está bien, me vendría muy bien una copa Y apuesto a que tu también. Open Subtitles حسناً , أنا بالتأكيد أحتاج لشراب , وأراهن أنك تريد واحداً أيضاً
    Le desterraste para poder ser el jefe, Y apuesto a que te dolió descubrir que él era el padre del avatar. Open Subtitles , جعلته ينفى حتى يمكنك أن تصبح الزعيم وأراهن بأنه قتلك تماما أن تعرف بأنه كان والد الأفتار
    Y apuesto a que si piensan en su día, verán que ya estuvieron tristes, confundidos, felices o emocionados al menos una vez. Open Subtitles وأراهن إذا نظرت إلى يومك فسوف تدرك أنك كنت حزين تخلط بين سعيد أو سعيد مرة واحدة على الأقل
    Y apuesto a que no lo hacen porque no quieren comida procesada en sus vidas. TED و أراهن ان السبب هو عدم رغبتكم بادخال الغذاء المُعالج الى حياتكم
    Y apuesto a que muchos de Uds. TED و أراهن على أن الكثير منكم هنا، يؤمنون بذلك أيضاً.
    Y apuesto a que si miramos las cintas de seguridad del día en cuestión... Open Subtitles وأنا أراهن أننا إذا نظرنا إلى شرائط المراقبة
    Podemos conseguir reservas para el muro en una media hora, quizás menos Y apuesto a que el arcángel puede cuidar de sí mismo. Open Subtitles بإمكاننا أن نوصل الجنود الاحتياطيين إلى السور خلال نصف ساعة وربما أقل , وأراهن أن ذلك الملاك يستطيع الاعتناء بنفسه
    La vida no es más que un sueño, Y apuesto a que no remas, remas, remas alegremente en absoluto, ¿verdad? TED الحياة مجرّد حلم، وأراهن أنّك لا تعيشها بسعادة، أليس كذلك؟
    Y apuesto a que Janou no paró de hablar. Open Subtitles وأراهن على أن جانو على التى استأثرت بالحديث
    Un dólar al día. Y apuesto a que quieres un adelanto. Open Subtitles نصف دولار في اليوم على 4 دفعات وأراهن أنك تريد أول دفعة مقدماً
    Querías sucio, Y apuesto a que te dio bastante. Open Subtitles لقد أردتِ حثالة الأشياء، وأراهن أنها أخبرتكِ بالكثير
    Pero apuesto a que ese momento es pasado ahora Y apuesto a que estás de humor para negociar. Open Subtitles لكني أراهن أن هذه اللحظة انتهت الآن وأراهن أنك أصبحت مستعداً للتواصل
    Mantengo a una esposa y un hijo pago la educación de los dos Y apuesto a que él se graduará antes que ella. Open Subtitles إنني أدفع نقوداً لزوجة وطفل ليستطيعوا المضي في الدراسة وأراهن أنه سيتخرّج قبلها
    Sí, Y apuesto a que ella no vive en el lado sur de la ciudad el cual, de pronto, es importante. Open Subtitles نعم ، وأراهن أنها لا تعيش في الجانب الجنوبي من البلدة والذي هو أمر مهم فجأة
    Y apuesto a que no tendrá nada que ver con agentes secretos o grandes conspiraciones del gobierno. Open Subtitles وأراهن أنّه ليس له علاقة بعملاء سريين أو مؤامرات حكوميّة ضخمة
    Y apuesto a que la red de satélites estuvo desconectada diez minutos. Open Subtitles وأراهن أن مصفوفة القمر الصناعي كانت معطلة لعشر دقائق.
    ¿El tipo al que despidieron? Y apuesto a que ahora se están preguntando: Open Subtitles :و أراهن الآن أنكم من المحتمل تسألون أنفسكم
    Oh, no, el vodka no... ¿Sabías? , es mi cumpleaños en una semana Y apuesto a que ni lo saben. Open Subtitles عيد ميلادي بعد أسبوع و أراهن أنهم لا يعلمون
    Y apuesto a que se volverá mucho más confuso. Open Subtitles و أراهن على أنه سيصبح الأمر أكثر إرباكاً
    Y apuesto a que crees que no me importa este trabajo como para luchar por él pero te equivocas, porque si me importa y lo haré. Open Subtitles وأنا أراهن أنك تظن أني لا أكترث لهذه الوظيفة لدرجة أني لن أقاتل من أجلها لكنك مخطىء , لأني سأقاتل وسأفعل
    Y apuesto a que con tiempo aprenderé a apreciar los camiones mounstruo. Open Subtitles و اراهن ان مع الوقت استطيع ان احب الشاحنات العملاقة
    No creo que lo hiciera, pero tampoco creo que estuviera en casa anoche ... Y apuesto a que a usted le gustaría saber dónde estaba. Open Subtitles لا أظنه الفاعل لكني لا أظنه كان بالمنزل ليلة أمس أيضاَ .. واراهن أنك تريدين معرفة أين كان
    Mira, tuvimos sexo 20 veces en 8 días, Y apuesto a que fue por mis dudas. Open Subtitles مارسنا الجنس 20 مرة في 8 أيام وأراهنك بأن ذلك حصل لأنك شعرت بترددي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus