"y arreglos de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والترتيبات الأمنية
        
    Para hacerlo se requieren esfuerzos universales concertados que permitan fortalecer los regímenes y arreglos de seguridad vigentes. UN فالقيام بذلك يتطلب جهودا عالمية متضافرة لتعزيز الأنظمة والترتيبات الأمنية القائمة.
    C. Seguridad de los locales de las Naciones Unidas, servicios de escolta y arreglos de seguridad para actos especiales UN جيم - تأمين مباني الأمم المتحدة، والحماية المباشرة والترتيبات الأمنية للمناسبات الخاصة
    Durante las evaluaciones, la Dependencia de Fiscalización, Evaluación y Control emitió 132 recomendaciones para fortalecer los arreglos de seguridad, en particular en los ámbitos relacionados con la estructura de gestión de la seguridad, y planes y arreglos de seguridad. UN وخلال التقييمات، أصدرت وحدة رصد تقييم الامتثال 132 توصية لتعزيز الترتيبات الأمنية، لا سيما في المجالات المتصلة بهيكل إدارة الأمن، والخطط والترتيبات الأمنية.
    C. Seguridad de los locales de las Naciones Unidas, servicios de escolta y arreglos de seguridad para actos especiales UN جيم - تأمين مباني الأمم المتحدة وتوفير الحماية المباشرة والترتيبات الأمنية للمناسبات الخاصة
    Otros ocho acuerdos sobre petróleo, comercio, asuntos bancarios, ciertas cuestiones económicas, pensiones, cuestiones fronterizas, el estatuto de sus respectivos nacionales y arreglos de seguridad figuran en el documento S/2012/733. UN وترد في الوثيقة S/2012/733 ثمانية اتفاقات إضافية مفصلة تتعلق بالنفط والتجارة والعمل البنكي وبعض المسائل الاقتصادية والمعاشات التقاعدية ومسائل الحدود ومركز مواطني الدولة الأخرى والترتيبات الأمنية.
    El 2 de julio, en Doha, el Ministro de Estado encargado del expediente de Darfur, Sr. Amin Hassan Omer, reafirmó al entonces Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, Sr. Ibrahim Gambari, que su Gobierno estaba dispuesto a celebrar conversaciones con los movimientos no signatarios sobre nombramientos políticos y arreglos de seguridad. UN وفي 20 تموز/يوليه، أكد أمير حسن عمر، وزير الدولة المسؤول علن ملف دارفور مجددا في الدوحة لإبراهيم غمباري الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء بالنيابة بفريق الوساطة المشترك استعداد حكومته لإجراء محادثات مع الحركات غير الموقعة بشأن التعيينات السياسية والترتيبات الأمنية.
    v) Prestar apoyo, dentro de los límites de sus recursos y sus zonas de despliegue, a la realización de elecciones locales inclusivas, libres, limpias y transparentes, entre otras cosas mediante la prestación de asistencia logística y técnica apropiada y arreglos de seguridad eficaces, en el contexto de un amplio proceso de descentralización con la dirección y titularidad de las autoridades de Malí; UN ' 5` العمل ضمن حدود مواردها وفي داخل المناطق التي تنتشر فيها، على تقديم الدعم لإجراء انتخابات محلية جامعة وحرة ونزيهة وشفافة، بوسائل منها توفير المساعدة اللوجستية والتقنية الملائمة والترتيبات الأمنية الناجعة، وذلك في سياق عملية شاملة لإحلال اللامركزية تقودها [وتمتلكها] سلطات مالي؛
    v) Prestar apoyo, dentro de los límites de sus recursos y sus zonas de despliegue, a la realización de elecciones locales inclusivas, libres, limpias y transparentes, entre otras cosas mediante la prestación de asistencia logística y técnica apropiada y arreglos de seguridad eficaces, en el contexto de un amplio proceso de descentralización con la dirección y titularidad de las autoridades de Malí; UN ' 5` العمل ضمن حدود مواردها وفي داخل المناطق التي تنتشر فيها، على تقديم الدعم لإجراء انتخابات محلية جامعة وحرة ونزيهة وشفافة، بوسائل منها توفير المساعدة اللوجستية والتقنية الملائمة والترتيبات الأمنية الناجعة، وذلك في سياق عملية شاملة لإحلال اللامركزية تقودها [وتمتلكها] سلطات مالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus