"y así es como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • و هكذا
        
    • وهذه هي الطريقة التي
        
    • وهكذا كيف
        
    • و هذه هي الطريقة التي
        
    • وهذا كيف
        
    • وهذا هو كيف
        
    • وبهذه الطريقة
        
    • هكذا كيف
        
    • وهذا ما يبدو
        
    • وهكذا سوف
        
    • والذي كَمْ
        
    • و بهذه الطريقة
        
    Así es cómo se los llevaron Y así es como los regresaron. Open Subtitles هذا هو الجواب هكذا التقطوا الصورة و هكذا أحضروها لنا
    Identificamos particularidades --rocas, cráteres-- Y así es como sabemos donde estamos con respecto al cometa. TED ولاحظنا وجود أشياء مثل الصخور والحفر، و هكذا تمكنا من معرفة مكاننا بالنسبة للمذنب.
    Arriesgo mi vida. ¿Y así es como me recompensáis? Open Subtitles أضع حياتي على المحك لأستعيد الذرة و هكذا تكافئوني ؟
    Uno trata de hacerle un favor a alguien Y así es como le pagan. Open Subtitles حاولت القيام بخدمة للرجل، وهذه هي الطريقة التي يرد لي بها الدين.
    Y así es como el cuerpo se libera de lo que no le sirve, por el aliento, los intestinos y el sudor. TED وهكذا كيف يطرد جسمك المخلفات, من خلال تنفسك, وأمعاءك وعرقك.
    Y así es como funciona un árbol de levas. Open Subtitles و هذه هي الطريقة التي يعمل بها عامود الكامات
    Y así es como lo ven lo leones cuando vienen de noche. TED وهذا كيف تبدو للأسود عندما يأتون في الليل.
    Os he alimentado durante los últimos diez años, cada día Y así es como me tratáis. Open Subtitles أتغذى لكم ل السنوات العشر الماضية كل يوم، وهذا هو كيف تعامل لي.
    Arriesgué mi vida para salvar la tuya, ¿y así es como me pagas? Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي من أجل انقاذك وبهذه الطريقة ترد لي المعروف؟
    ¿Esta gente puede tenerlo todo Y así es como termina? Open Subtitles هؤلاء يمكنهم الحصول على أي شيء و هكذا ينتهي أمرهم؟
    Yo lo hice. Yo sola. Estaba haciendo su cama por última vez Y así es como lo hice. Open Subtitles لقد فعلت ذلك لقد قلت لنفسي أنني أعد له سريره للمرة الأخيرة و هكذا تمكنت من المضي بهذا
    Cuarenta años en correccionales, Y así es como me van a recordar. Open Subtitles أربعون عاماً في هيئة الإصلاحات و هكذا سيتذكرني الناس
    Y así es como lo saqué de la cárcel. Open Subtitles ليتحمل الجريمة التي لم يرتكبها أبي مكانه و هكذا أخرجه من السجن
    E hice que lo intubases porque estoy obligada a enseñártelo, Y así es como aprendes. Open Subtitles و طلبت منكِ توصيله بالانبوب لانه عليّ تعليمكِ و هكذا تتعلمين
    Y así es como controlas, con una pequeña estructura de poder, una población global de 6 billones y medio de personas, en su totalidad. Open Subtitles و هكذا تسيطر من خلال سلطة صغيرة جدا, جدا كل سكان العالم المكون من 6مليارات نسمة.
    - Y así es como entramos. Open Subtitles ضد الحمل الزائد ، سيقوم بإغلاق نفسه بنفسه و هكذا سنقوم بالاقتحام
    Y así es como la mayoría de nosotros se comunica. TED وهذه هي الطريقة التي يتواصل بها معظمنا.
    ¿Estuvieron juntos cinco meses Y así es como me entero? Open Subtitles ذهبت معا خمسة أشهر، وهذه هي الطريقة التي يمكنني معرفة ذلك؟
    Y así es como... ¡lo hacemos! Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي نتغلب بها عليها نعمل هذا هذا صحيح نعمل
    Además, farfullaste un poco en los sustantivos, pero en los verbos, has estado incluso más inestable... Y así es como un pequeño mnemónico se extendió como noticia. Open Subtitles بالإضافه , لم تكوني واضحه بنطق الأسماء , بينما بنطق الأفعال كنتي تنتفضين حتى وهكذا كيف يكون جهاز ذاكري صغير مثل الأخبار
    Y vamos a compartir un pequeño secreto cuando nos veamos, Y así es como debería ser. Open Subtitles و نحن سيكون عندنا سر قليلا عندما كنا نرى بعضنا البعض , و هذه هي الطريقة التي ينبغي أن يكون.
    Y así es como Io haré yo. Lentamente. Pero como Io hace el hombre blanco. Open Subtitles وهذا كيف سأقوم بالأمر ببطئ ولكن بطريقة الرجل الأبيض
    Y así es como consigues acceso al nivel nueve sin contraseña. Open Subtitles وهذا هو كيف تحصل على مستوى تسعة الوصول بدون كلمة مرور.
    La reunión de esta mañana no fue convocada por el Presidente; ellos pidieron reunirse para hacer aclaraciones Y así es como surge ahora la revisión. UN وجلسة هذا الصباح لم تنعقد بطلب من الرئيس؛ فهم طلبوا الاجتماع لتوضيح الأمر، وبهذه الطريقة توصلنا إلى التنقيح.
    Está buscando ayuda Y así es como lo atraparemos. Open Subtitles ... إنه يبحث عن مساعدة و هكذا كيف سنتمكن من القبض عليه
    Anidan en las islas más remotas de los océanos del mundo, Y así es como está. TED فهم يبنون أعشاشهم في أكثر البلدان النائية من العالم، وهذا ما يبدو عليه الأمر.
    Son pacifistas, Y así es como reaccionan al ser tomados como rehenes. Open Subtitles .انهم مسالمين, وهكذا سوف يردون عليك .كي تبقى رهينة محتجزة
    Y así es como se construye una balsa con cáscaras de bananas. Open Subtitles والذي كَمْ تَجْعلُ a زورق خارج قشورِ الموز.
    Y así es como sé que vas a confesar antes de que termine. Open Subtitles و بهذه الطريقة أعلم بأنك ستعترف به قبل أن أنتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus