Escuela de Administración y Asesoramiento Policial: para formación y ascenso de Subcomisarios | UN | مدرسة الإدارة والمشورة الشُرُطية: لتأهيل وترقية نواب مأموري مراكز الشرطة |
v) Colocación y ascenso de unos 250 funcionarios del cuadro orgánico cada año; | UN | ' ٥` إجراء قرابة ٠٥٢ عملية تنسيب وترقية لموظفي الفئة الفنية سنويا؛ |
v) Colocación y ascenso de unos 250 funcionarios del cuadro orgánico cada año; | UN | ' ٥` إجراء قرابة ٠٥٢ عملية تنسيب وترقية لموظفي الفئة الفنية سنويا؛ |
IX.11 La Comisión Consultiva recuerda que en la resolución 50/239, de 7 de junio de 1996, la Asamblea General reafirmó que los procedimientos de contratación y ascenso de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debían estar en consonancia con los que se aplicaban a la Secretaría. | UN | تاسعا - ١١ وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٣٩ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ يؤكد من جديد أن اﻹجراءات المتصلة بالتوظيف والترقية والمطبقة بشأن موظفي مكتب المراقبة الداخلية ينبغي لها أن تكون متفقة مع اﻹجراءات المطبقة باﻷمانة العامة. |
Dado que el propósito de este proyecto de resolución es modificar las normas de contratación y ascenso de la Secretaría, creemos que esta cuestión debe ser considerada en primer lugar en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, ya que tiene consecuencias tanto administrativas como presupuestarias. | UN | ونظرا ﻷن الغرض من مشروع القرار هذا هو تغيير قواعد تعيينات وترقيات اﻷمانة العامة، فإننا نعتقد أن هذه المسألة يجب أن تنظر فيها أولا لجنة شؤون اﻹدارة والميزانية ﻷن لها آثار إدارية وآثارا تتعلق بالميزانية في آن معا. |
Sírvanse comentar los criterios y el proceso de nombramiento y ascenso de las mujeres en los servicios diplomáticos y los obstáculos constatados para su participación en los más altos niveles de la diplomacia, así como las medidas que se han adoptado, o vayan a adoptarse, para aumentar su participación en los ámbitos contemplados en el artículo 8 de la Convención. | UN | يرجى تقديم تفاصيل حول معاير وإجراءات تعيين النساء وترقيتهن في السلك الدبلوماسي والعقبات المحددة التي تحول دون مشاركتهن في أرفع المناصب الدبلوماسية فضلاً عن أية تدابير اتُخذت أو يُعتزم اتخاذها لزيادة مشاركة النساء في المجالات المنصوص عليها في المادة 8 من الاتفاقية. |
d. Colocación y ascenso de aproximadamente 350 funcionarios del cuadro orgánico cada año; | UN | د - تنسيب وترقية نحو ٠٥٣ موظفا سنويا من الفئة الفنية؛ |
d. Colocación y ascenso de aproximadamente 350 funcionarios del cuadro orgánico cada año; | UN | د - تنسيب وترقية نحو ٣٥٠ موظفا سنويا من الفئة الفنية؛ |
d. Asignación y ascenso de unos 350 funcionarios del cuadro orgánico cada año; | UN | د - تنسيب وترقية نحو 350 موظفا سنويا من الفئة الفنية؛ |
n.a iv. Colocación y ascenso de aproximadamente 350 funcionarios del cuadro orgánico cada año | UN | `4 ' تنسيب وترقية نحو 350 موظفا سنويا من الفئة الفنية. |
Las competencias del Consejo Superior de Justicia se extenderán a tres esferas: las cuestiones de nombramiento y ascenso de los magistrados -judiciales y fiscales- y de acceso a la justicia; las cuestiones relativas a la formación de los magistrados; y el buen funcionamiento de la organización judicial. | UN | وسيشمل اختصاص مجلس القضاء الأعلى ثلاثة مجالات هي: المسائل المتصلة بتعيين وترقية القضاة وتيسير إمكانية اللجوء إلى المحاكم؛ والمسائل المتصلة بتدريب القضاة؛ وحسن سير النظام القضائي. |
Por último, el Ministerio de la Juventud y los Deportes ha iniciado la aplicación de varias medidas de orden general: desglose por sexo de las estadísticas, versión femenina de los títulos y funciones, y ascenso de las mujeres a puestos de responsabilidad. | UN | وأخيرا، فتحت وزارة الشباب والرياضة عددا من الورشات ذات الطابع العام: الطلب الملح ﻹجراء إحصاءات حسب الجنس، وتأنيث اﻷلعاب والوظائف، وترقية المرأة إلى وظائف المسؤولية. |
v) Colocación y ascenso de unos 250 funcionarios del cuadro orgánico cada año (personal del cuadro orgánico y de la categoría D - 1) | UN | `5 ' إجراء قرابة 250 عملية تنسيب وترقية لموظفي الفئة الفنية سنويا (الموظفون في الفئة الفنية والرتبة مد - 1) |
Asignación y ascenso de personal en todas las categorías | UN | تنسيب وترقية الموظفين في جميع الفئات |
La orientación administrativa se lleva activamente a la práctica, con arreglo a la situación real de las empresas según su tipo y tamaño, aplicando cabalmente la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo y teniendo en cuenta las condiciones de contratación, asignación de funciones y ascenso de hombres y mujeres. | UN | جرى تنفيذ التوجيه الإداري بصورة نشطة وفقا للحالة الفعلية للصناعات من ناحية نوعها وحجمها، بعد دراسة مستفيضة لتنفيذ قانون تكافؤ فرص العمل، وحالة استخدام، وتكليف وترقية الرجل والمرأة على حد سواء. |
h. Colocación y ascenso de aproximadamente 800 funcionarios por año y contratación de 400 candidatos por año; | UN | ح - تنسيب وترقية نحو 800 موظف سنويا وتوظيف 400 مرشح في السنة؛ |
Los países miembros de la CARICOM apoyan plenamente las medidas especiales que se han de adoptar para contratar y ascender a más mujeres en la Secretaría cuando se levante la congelación de contrataciones, y subrayan la necesidad de prestar la debida atención al equilibrio entre países desarrollados y países en desarrollo en cuanto a la contratación y ascenso de mujeres. | UN | وأعلن أن الاتحاد الكاريبي يؤيد تمام التأييد التدابير الخاصة التي ستتخذ لترقية وتعيين مزيد من النساء في اﻷمانة العامة بعد رفع التجميد المفروض على التعيين، وشدد على الحاجة الى إيلاء الاهتمام الواجب لتحقيق التوازن في تعيين وترقية النساء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Además, supervisa la labor de la Sección de Exámenes y Pruebas que tiene a su cargo todos los exámenes competitivos y las pruebas, así como la labor de la Sección del Cuadro de Servicios Generales, que tiene a su cargo la contratación, colocación y ascenso de todos los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas en Nueva York. | UN | وفضلا عن ذلك، يتولى رئيس الدائرة مسؤولية اﻹشراف على عمل قسم الامتحانات والاختبارات المسؤول عن جميع الامتحانات والاختبارات التنافسية وقسم توظيف موظفي فئة الخدمات العامة المسؤول عن تعيين وتنسيب وترقية جميع موظفي هذه الفئة والفئات ذات الصلة في نيويورك. |
IX.11 La Comisión Consultiva recuerda que en la resolución 50/239, de 7 de junio de 1996, la Asamblea General reafirmó que los procedimientos de contratación y ascenso de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debían estar en consonancia con los que se aplicaban a la Secretaría. | UN | تاسعا - ١١ وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٣٩ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ يؤكد من جديد أن اﻹجراءات المتصلة بالتوظيف والترقية والمطبقة بشأن موظفي مكتب الرقابة الداخلية ينبغي لها أن تكون متفقة مع اﻹجراءات المطبقة باﻷمانة العامة. |
b) La Junta de la Función Pública (responsable del nombramiento y ascenso de los funcionarios, así como de sus sueldos, subsidios, medidas disciplinarias y despidos); | UN | (ب) مجلس الخدمة المدنية (وهو مسؤول عن تعيينات وترقيات ومرتبات وعلاوات الخدمة المدنية وإجراءات التأديب والفصل منها)؛ |