"y asegúrate de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتأكد من
        
    • وتأكدي من
        
    • و تأكد من
        
    • و تأكدي من
        
    • واحرص
        
    • تأكد بأن
        
    • احرصي على أن
        
    • و تاكد من
        
    • و إحرص على
        
    • و احرص
        
    • والتأكد من
        
    • واحرصي على
        
    • واحرصِ على أن
        
    • وتأكد أن
        
    • وتأكدى
        
    Pero ahora Jack irá la almuerzo con Hardcourt y asegúrate de que para el postre esta idea es toda de Jack. Open Subtitles لكن الآن وسوف يكون جاك غداء الملاعب الصلبة وتأكد من أن للحلوى هذه الفكرة هو كل من جاك.
    Y envíale 200 rosas a la esposa del alcalde en mi nombre... y asegúrate de que tengamos una foto para todos los periódicos. Open Subtitles وتأكد من أن تأخذ صور لها و توزعها على الاعلام
    y asegúrate de invitar a todos nuestros periodistas favoritos. Open Subtitles وتأكدي من دعوة كل الصحفيين المفضلين لدينا
    Pégate a tu padre como una mosca y asegúrate de que la lleva al baile. Open Subtitles إلتصق بأبيك كالغراء و تأكد من أخذه إياها لتلك الرقصة.
    Habla con Cup y asegúrate de que no ponen a nadie más en nuestra contra. Open Subtitles تكلمي مع كوب ، و تأكدي من منعهم من محاولة تحويل أي شخص آخر ضدنا
    No, no. Tú quédate aquí y asegúrate de que todo salga como lo planeamos. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيء يسير حسب الخطة
    Bueno, que te diviertas esta noche... y asegúrate de decirle a todos cuánto los voy a extrañar. Open Subtitles حسناً , أتمنى لك ليلة هنيئة الليلة وتأكد من إخبار الجميع عن مدى اشتياقي لهم
    Lleva todas estas flores marchitas al orfanato y asegúrate de que sepan quien se las envía Open Subtitles أرسل هذه الأزهار الذابلة إلى دار الأيتام وتأكد من أن يعرفوا من أرسلها
    Llama a mi esposa y asegúrate de que hizo las reservas para los niños. Open Subtitles اتصل بزوجتى وتأكد من انها حصلت على الحجوزات للاولاد.
    - Ve y asegúrate de que la impresión se reanuda en 15 minutos. - Sí, señor. Open Subtitles إذهب وتأكد من أنت تستأنف الطباعة خلال خمس عشرة دقيقة.
    Sí, y asegúrate de llamarlos bolsa de escoria en la carta. Open Subtitles نعم, وتأكد من أن تدعوهم حقراء في تلك الرسالة
    Inicia el formulario donde lo dice y asegúrate de firmar la última página luego déjalo en recepción. Open Subtitles اكتبي اسمكِ الأول بالمكان المذكور وتأكدي من التوقيع على الصفحة الأخيرة واتركيه عند مكتب الاستقبال
    Regresa a casa de mi madre y asegúrate de que todo esté bien. Open Subtitles عودي إلى منزل أمي. وتأكدي من أن الأمور هناك على ما يرام ماذا ستفعل؟
    Pon al día a la Policía con el nuevo alias, y asegúrate de que Seguridad Nacional lo añada a la lista de prohibición de vuelos. Open Subtitles بلّغ شرطة المرور بالأسم الجديد، و تأكد من أنّ يضعه الأمن الداخليّ على قائمة الممنوعين من السفر.
    Encuentra tu bolsa de vibradores y asegúrate de cerrar la puerta cuando salgas. Open Subtitles الآن جدي حقيبة أداواتك الجنسية و تأكدي من أغلاق الباب بعد خروجكِ
    No uses la radio para nada hasta entonces. y asegúrate de llegar. Open Subtitles اقطع كل الاتصالات اللاسلكية الآن، واحرص أن تصل إلى هناك
    Protégela. y asegúrate de que estás centrada esta vez. Open Subtitles قم بحمايتها الآن، و تأكد بأن تبقيها مركزة الآن
    y asegúrate de tener esas pociones cerca de ti, ¿vale? No nos sirve muerta Open Subtitles احرصي على أن تكون هذه الجرعات بقربك إنها لن تكون جيدة و هي ميتة
    Diles que los llamaré mañana por la mañana... y asegúrate de que no haya nadie escuchando. Open Subtitles إطلب منهم أخذ مكالمة مني صباح الغد و تاكد من انة لا يوجد أحد يتصنت
    Sal con un equipo de rescate y asegúrate de que no se convierta en un caos. Open Subtitles إصطجب معك فريق تفتيش و إحرص على أن لا يتحول الأمر إلى سباق رُعاة غنم
    Llévalo a un lugar dónde esté seco. y asegúrate de que respire. Por Dios. Open Subtitles خذه إلى مكان حتى لا يبتل و احرص على أنه يتنفس , رجاءاً
    Rachel, necesito que te quedes aquí y asegúrate de que el coche no es remolcado. Open Subtitles رايتشل" , أريد مِنكِ أن تَبقَي هُنا" والتأكد من أن السيارة لن تُسحب
    y asegúrate de que te den efectivo, no cheques. Open Subtitles واحرصي على أن تستلمي نقداَ وليس بالإيصالات
    y asegúrate de ir a cenar con Fausto. Open Subtitles واحرصِ على أن تذهبي إلى ذلك العشاء مع (فوستو).
    y asegúrate de que esta vez la propiedad esté impecable. ¡Haz que suceda! Open Subtitles وتأكد أن العقارات في أول القائمة هذه المرة حسنا ؟ حقق ذلك
    Ve y asegúrate de que esté vestida para la llegada de sus invitados. Open Subtitles والأن أذهبي بمفردك وتأكدى أنها أرتدت ملابسها ومستعدة لمقابلة ضيوفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus