"y asistencia material a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمساعدة المادية إلى
        
    Sobre la base de medidas tomadas sobre el terreno, el ACNUR y las organizaciones que colaboran con él ofrecen apoyo y asistencia material a las aldeas y municipalidades que se declaran voluntariamente " ciudades abiertas " , dando la bienvenida a anteriores residentes de todos los grupos étnicos que desean regresar a sus antiguos hogares. UN وبالاعتماد على مبادرات القواعد الشعبية، تقوم المفوضية وشركاؤها بتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى القرى والبلديات التي تتطوع ﻹعلان نفسها " مدنا مفتوحة " بالترحيب بالسكان السابقين من جميع الجاليات العرقية الذين يودون العودة إلى منازلهم السابقة.
    381. Primer objetivo: Mejorar la protección de los refugiados no europeos en Turquía, buscar las soluciones duraderas procedentes y proporcionar asesoramiento y asistencia material a los refugiados hasta que se apliquen soluciones duraderas. UN 381- الهدف الأول: تحسين حماية اللاجئين غير الأوروبيين في تركيا، والسعي إلى إيجاد حلول مستديمة لحالاتهم حسب الاقتضاء، وتقديم المشورة والمساعدة المادية إلى اللاجئين ريثما يتم إيجاد حلول مستديمة لحالاتهم.
    a) Intensifique sus esfuerzos por prestar apoyo y asistencia material a las familias menos favorecidas económicamente, sobre todo en las zonas suburbanas y rurales, y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; UN (أ) أن تعزز ما تبذله من جهود لتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، لا سيما في الضواحي وفي المناطق الريفية، وكفالة حق الطفل في مستوى معيشي وافٍ؛
    a) Intensifique sus esfuerzos por prestar apoyo y asistencia material a las familias desfavorecidas económicamente, en particular las familias monoparentales, y garantice el derecho de los niños a un nivel adecuado de vida; UN (أ) تعزيز جهودها من أجل تقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصاديًّا، بما فيها الأسر الوحيدة الوالد، ولكفالة حق الأطفال في مستوى معيشة لائق؛
    435. De conformidad con el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte redoble sus esfuerzos para prestar apoyo y asistencia material a las familias desfavorecidas económicamente, principalmente las que viven en zonas rurales, y que garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. UN 435- وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، ولا سيما الأسر التي تعيش في المناطق الريفية، وضمان حق الطفل في مستوى معيشي لائق.
    364. El Comité recomienda que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 de la Convención, el Estado Parte elabore y ejecute un plan nacional eficaz para la reducción de la pobreza, que incluya la prestación de apoyo y asistencia material a las familias económicamente desfavorecidas, y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. UN 364- وفقا للمادة 27 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسارع إلى وضع وتنفيذ خطة وطنية فعالة للحد من الفقر، بوسائل منها تقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، وضمان حقوق الطفل في مستوى معيشي لائق.
    647. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas necesarias para prestar apoyo y asistencia material a las familias de escasos recursos económicos, lo que incluye llevar a la práctica el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, además de programas dirigidos específicamente al grupo de las familias más necesitadas, a fin de garantizar el derecho de todo niño a un nivel de vida adecuado. UN 647- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، بما في ذلك تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر والبرامج التي تستهدف أشد فئات الأسر احتياجاً بغية ضمان حق جميع الأطفال في التمتع بمستوى معيشي لائق.
    58. El Comité exhorta al Estado parte a que adopte todas las medidas necesarias para prestar apoyo y asistencia material a las familias de escasos recursos económicos mediante, entre otras cosas, programas dirigidos concretamente a los grupos de las familias más necesitadas y aplicados en el nivel de la comunidad. UN 58- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، بما في ذلك تنفيذ برامج تستهدف أشد فئات الأسر احتياجاً على مستوى المجتمع المحلي.
    56. El Comité insta al Estado parte a continuar y redoblar sus esfuerzos por combatir la pobreza y prestar apoyo y asistencia material a las familias económicamente desfavorecidas, especialmente a aquellas que viven en zonas rurales, y a garantizar el derecho de todos los niños a un nivel de vida adecuado. UN 56- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر وتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، وبخاصة تلك التي تعيش في المناطق الريفية، وأن تكفل حق جميع الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    b) Intensifique sus esfuerzos para prestar apoyo y asistencia material a las familias económicamente menos favorecidas, sobre todo en las zonas rurales, en barrios de tugurios y asentamientos de ocupantes sin título, y para que se respete el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; UN (ب) أن تعزز جهودها لتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأُسر المحرومة اقتصاديا، ولا سيما تلك التي تعيش في المناطق الريفية والمناطق الفقيرة والأشخاص الذين يعيشون في مستقطنات وضمان حق الأطفال في الحصول على مستوى معيشة ملائم؛
    a) Adopte todas las medidas necesarias para proporcionar apoyo y asistencia material a las familias económicamente desfavorecidas, en particular que ponga en marcha programas específicos para los grupos de familias más necesitadas, a fin de garantizar el derecho de todos los niños a un nivel de vida adecuado; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير لتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، بما في ذلك تنفيذ ما ورد في ورقة الاستراتيجية المؤقتة للحد من الفقر (2005-2010) والبرامج المستهدفة فيما يتعلق بالسكان الذين هم في أمس الحاجة، وذلك بغية ضمان حق جميع الأطفال في التمتع بمستوى معيشة لائق؛
    86. Redoblar los esfuerzos en el ámbito de la distribución de la riqueza y la erradicación de la pobreza, por ejemplo destinando suficientes recursos humanos y financieros y proporcionando apoyo y asistencia material a los grupos más marginados y desfavorecidos del país (Malasia); UN 86- مضاعفة جهودها في مجال توزيع الثروات واستئصال شأفة الفقر، بما في ذلك من خلال تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية ومن خلال تقديم الدعم والمساعدة المادية إلى أكثر المجموعات تهميشاً وضعفاً في البلد (ماليزيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus