"y asuntos constitucionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والشؤون الدستورية
        
    • والمسائل الدستورية
        
    • وشؤون الدستور
        
    :: Sr. Mutula KILONZO, Ministro de Justicia, Cohesión Social y Asuntos Constitucionales UN :: السيد موتولا كيلونزو، وزير العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية
    :: Sra. Amina MOHAMED, Secretaria Permanente, Ministerio de Justicia, Cohesión Social y Asuntos Constitucionales UN :: السيدة أمينة محمد، الأمينة الدائمة، وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية
    Cargo Fiscal-Jefe de Uganda desde 1990; Secretario Permanente, Ministerio de Justicia y Asuntos Constitucionales. En calidad de Fiscal-Jefe UN الوكيل العام لأوغندا منذ عام 1990، وأمين دائم، وزارة العدل والشؤون الدستورية.
    La delegación de Kenya estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Mutula Kilonzo, Ministro de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales. UN وقد ترأس وفد كينيا الأونرابل موتولا كيلونزو، وزير العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    La UNOGBIS sigue prestando asistencia técnica a las comisiones parlamentarias especiales sobre derechos humanos y Asuntos Constitucionales. UN ويواصل المكتب تقديم المساعدة التقنية للجان البرلمانية الخاصة بحقوق الإنسان والمسائل الدستورية.
    La delegación de Swazilandia estuvo encabezada por el Jefe Mgwagwa Gamedze, Ministro interino de Justicia y Asuntos Constitucionales. UN وقد ترأس وفد سوازيلند القاضي مغواغوا غاميدزي، وزير العدل والشؤون الدستورية بالنيابة.
    El Gobierno ha creado en el Ministerio de Justicia y Asuntos Constitucionales una Dependencia de Asistencia Jurídica para coordinar las actividades a ese respecto. UN وأنشأت الحكومة وحدة للمساعدة القضائية داخل وزارة العدل والشؤون الدستورية لتنسيق أنشطة المساعدة القضائية.
    Experto asesor del Parlamento sobre derechos humanos y Asuntos Constitucionales (1989-1991) UN خبير استشاري لدى البرلمان في مسائل حقوق الإنسان والشؤون الدستورية
    Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales UN وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية
    :: Apoyo al Gobierno Federal de Somalia para redactar una estrategia al respecto de reforma penitenciaria y apoyo del Ministro de Justicia y Asuntos Constitucionales al respecto UN :: تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لتضع وزارة العدل والشؤون الدستورية استراتيجية واتفاقاً لإصلاح السجون
    81. El Comité Especial del Parlamento sobre la Constitución ha sido nombrado bajo la dirección del Ministro de Justicia y Asuntos Constitucionales. UN ١٨- عينت لجنة الاختيار البرلمانية المعنية بالدستور تحت رئاسة وزير العدل والشؤون الدستورية.
    - la creación de un Ministerio de Justicia y Asuntos Constitucionales con el mandato expreso de promover y proteger los derechos humanos y la buena gobernanza; UN - إنشاء وزارة للعدل والشؤون الدستورية ومنحها ولاية صريحة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتحقيق الحكم الرشيد؛
    El pleno la conoció y envió a las comisiones de legislación y Asuntos Constitucionales y a la de trabajo, previsión y seguridad social. UN ونظر فيه الكونغرس بكامل هيئته وأحاله إلى لجنة التشريع والشؤون الدستورية ولجنة العمل والرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    Uganda especificó que la Fiscalía General del Ministerio de Justicia y Asuntos Constitucionales era la autoridad encargada de recibir toda solicitud de asistencia judicial recíproca y extradición. UN وذكرت أوغندا بالتحديد أن مكتب النائب العام في وزارة العدل والشؤون الدستورية مكلّف بتلقي جميع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين.
    93. El Ministro de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales de Kenya, Mutula Kilonzo, hizo una declaración. UN 93- وألقى كلمة وزير العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية في كينيا، موتولا كيلونزو.
    El proceso estuvo encabezado por el Comité Nacional Consultivo/Asesor sobre las obligaciones internacionales de Kenya en materia de derechos humanos, compuesto por múltiples interesados, y coordinado por el Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales. UN وجرت هذه العملية بقيادة اللجنة الاستشارية الوطنية لأصحاب المصلحة المتعددين المعنية بالتزامات كينيا الدولية في مجال حقوق الإنسان وتنسيق وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية.
    El Gobierno de Kenya está aplicando, junto con asociados para el desarrollo, un Programa nacional de asistencia jurídica y sensibilización bajo los auspicios del Ministerio de Justicia, Cohesión Nacional y Asuntos Constitucionales. UN تنهض حكومة كينيا، بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين، بتنفيذ برنامج وطني للمعونة القانونية والتوعية، تحت إشراف وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    Tras las elecciones generales de 2002, la Directora de la Liga de Mujeres Votantes de Kenya, la Excma. Martha Karua, fue nombrada Ministra de Justicia y Asuntos Constitucionales. UN وبعد الانتخابات العامة في عام 2002، عينت رئيسة العصبة النسائية للناخبات في كينيا، الفاضلة مارثاكارووا، وزيرة للعدل والشؤون الدستورية.
    Experto en derechos humanos y Asuntos Constitucionales en las conversaciones entre el Gobierno y el sindicato opositor Solidaridad en 1989 UN خبير في مسائل حقوق الإنسان والشؤون الدستورية أثناء محادثات المائدة المستديرة التي دارت بين نقابة التضامن المعارضة والحكومة في عام 1989
    Los partidos políticos han de inscribirse ante el Registrador de Partidos Políticos, en la Oficina del Registrador General, que depende del Ministerio de Justicia y Asuntos Constitucionales. UN ويتم تسجيل الأحزاب السياسية لدى مسجل الأحزاب السياسية، في إطار مكتب المسجل العام، وهو مكتب تابع لوزارة العدل والشؤون الدستورية.
    Arbitrajes; asesoramiento jurídico en negociaciones relativas a proyectos de energía; acuerdos de telecomunicaciones y recursos; aprovechamiento en general y otras empresas comerciales e industriales; asesoramiento, y opciones y Asuntos Constitucionales, así como trabajos de orientación judicial. UN يعمل الآن في التحكيم؛ والمشورة القانونية في المفاوضات المتعلقة بمشاريع الطاقة؛ واتفاقات وموارد الاتصالات؛ والاستغلال بوجه عام وغيره من المشاريع التجارية والصناعية؛ والمشورة والخيارات والمسائل الدستورية والأعمال المتصلة بالمحاكم.
    A la cabeza del proceso de revisión de estas leyes está la Comisión de Reforma Legislativa, en colaboración con el Ministerio de Justicia y Asuntos Constitucionales, las ONG y las CSO. UN وتقود عملية استعراض هذه القوانين لجنة إصلاح القانون بالتعاون مع وزارة العدل وشؤون الدستور والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus