En 2012 se asignaron al Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos muchas competencias en la esfera de los derechos humanos. | UN | ففي عام 2012، تم نقل كثير من الاختصاصات في مجال حقوق الإنسان إلى وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية. |
Sra. Julie Bishop, Ministra de Relaciones Exteriores de Australia, y el Excmo. Sr. Jean Asselborn, Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo. | UN | وأدلى ببيان كل من معالي السيدة جولي بيشوب، وزيرة خارجية أستراليا، ومعالي السيد جان أسيلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ. |
El Excmo. Sr. Jean Asselborn, Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد جان أسيلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ. |
Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de la República Francesa | UN | وزير الخارجية والشؤون الأوروبية في الجمهورية الفرنسية |
La reunión fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo, Sr. Jean Asselborn. | UN | ورأس الجلسة وزير الخارجية والشؤون الأوروبية للكسمبرغ جان أسيلبورن. |
El debate abierto se celebrará a nivel ministerial y estará presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo, Jean Asselborn. | UN | ستعقد المناقشة المفتوحة على المستوى الوزاري، وسيتولى رئاستها جان آسِلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ. |
5. Publicar periódicamente en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos las recomendaciones finales de los órganos creados en virtud de tratados; | UN | 5- أن تنشر على نحو منتظم في موقع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية التوصيات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان؛ |
Se reunió también con el Presidente del Comité Permanente de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos del Parlamento de Malta, Sr. Michael Frendo, y otros miembros del Comité Permanente. | UN | وعقد الوفد أيضا اجتماعا مع رئيس اللجنة الدائمة للشؤون الخارجية والأوروبية في البرلمان المالطي، مايكل فريندو، وأعضاء اللجنة الدائمة في البرلمان. |
Centro Regional de Asistencia para la Verificación y Aplicación de Medidas de Control de Armamentos, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Croacia y la Oficina de Desarme | UN | المركز الإقليمي للمساعدة على تنفيذ إجراءات تحديد الأسلحة والتحقق منها، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية في كرواتيا ومكتب شؤون نزع السلاح |
La coordinación de la política nacional de derechos humanos pasó a formar parte del ámbito de competencia del Vice Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos, mientras que la aplicación de las políticas es responsabilidad de los distintos ministerios. | UN | ومن ثم أصبح تنسيق السياسة الوطنية لحقوق الإنسان يخضع لمسؤولية نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في حين يندرج تنفيذ السياسة تحت مسؤولية فرادى الوزارات. |
Esta suma se transfirió del capítulo presupuestario del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos al capítulo presupuestario del Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia. | UN | وقد حوِّل هذا المبلغ من باب ميزانية وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية إلى باب ميزانية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة. |
Fuente: Ministerio de Asuntos Exteriores y Asuntos Europeos. Situación a 15 de marzo de 2014. | UN | المصدر: الحالة في 15 آذار/مارس 2014، المصدر وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية. |
88. El Presidente del Comité es el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de la República Eslovaca. | UN | 88- ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في الجمهورية السلوفاكية. |
En Bruselas, mi Representante Especial se reunió con el Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común y Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Javier Solana, y en París se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Francia, Bernard Kouchner, y otros altos funcionarios del Gobierno francés. | UN | وفي بروكسل، التقى ممثلي الخاص مع خافيير سولانا، الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي والأمين العام لمجلس الاتحاد، كما التقى في باريس مع وزير الشؤون الخارجية والأوروبية الفرنسي، برنار كوشنر وغيره من كبار المسؤولين في الحكومة الفرنسية. |
El 4 de octubre de 2012 el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos celebró en Zagreb una reunión internacional sobre la reducción de las amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares. | UN | واستضافت وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية اجتماعا دوليا عن تخفيف التهديدات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية في زغرب في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
En septiembre, se celebró un acto de alto nivel sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz en colaboración con ONU-Mujeres que fue presidido por Vesna Pusić, Viceprimera Ministra y Ministra de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Croacia. | UN | 34 - في أيلول/سبتمبر، عقدت مناسبة رفيعة المستوى بشأن " التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام " بالشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وترأسته فيسنا بوسيتش، النائبة الأولى لرئيس الوزراء ووزيرة الشؤون الخارجية والأوروبية في كرواتيا. |
Tras la declaración de apertura pronunciaron discursos el Sr. Jan Eliasson, Vicesecretario General de las Naciones Unidas; el Sr. Noel Sinclair, Jefe Adjunto de Gabinete del Presidente de la Asamblea General; y el Sr. Miroslav Lajčák, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de la República Eslovaca. | UN | وأعقب الافتتاح كلمات رئيسية أدلى بها السيد يان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة؛ والسيد نويل سنكلير، نائب رئيس ديوان رئيس الجمعية العامة؛ والسيد ميروسلاف لايتشاك، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في جمهورية سلوفاكيا. |
El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de la República Eslovaca observó que el éxito de las Naciones Unidas se apreciaba en la demanda cada vez mayor de la asistencia de las Naciones Unidas a las actividades de reforma del sector de la seguridad. | UN | ولاحظ نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في جمهورية سلوفاكيا أن النجاح الذي تحرزه الأمم المتحدة ظاهر للعيان في تزايد الطلب على الأمم المتحدة لتقدم المساعدة في الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن. |
Departamento de Cooperación Internacional y Asuntos Europeos | UN | دائرة التعاون الدولي والشؤون الأوروبية |
11.00 horas. Excmo. Sr. Bernard Kouchner, Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Francia | UN | 00/11 معالي السيد برنار كوشنير، وزير الخارجية والشؤون الأوروبية في فرنسا |
El 4 de octubre de 2012 el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos celebró en Zagreb una reunión internacional sobre la reducción de las amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares. | UN | واستضافت وزارة الخارجية والشؤون الأوروبية اجتماعا دوليا في زغرب في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بشأن تخفيف التهديدات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية. |