Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, Su Excelencia el Honorable Julian R. Hunte. | UN | أعطي الكلمة الآن لوزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، معالي الأونرابل جوليان ر. |
Actualmente tiene las altas funciones de Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía. | UN | فهو يشغل حاليا المنصب الرفيع المستوى بصفته وزيرا للخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا. |
Felicitamos cálidamente al Honorable Julian Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, y le aseguramos nuestro pleno apoyo. | UN | إننا نتقدم بالتهنئة الحارة للأونرابل جوليان هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، مؤكدين له كامل دعمنا. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Ratu Inoke Kubuabola, Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación Internacional y Aviación Civil de la República de Fiji. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد راتو إينوكي كوبوابولا، وزير الخارجية والتعاون الدولي والطيران المدني في جمهورية فيجي. |
24. Excmo. Sr. Ratu Inoke Kubuabola, Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación Internacional y Aviación Civil de Fiji | UN | 24 - معالي السيد راتو إنو كوبوابولا، وزير الخارجية والتعاون الدولي والطيران المدني في فيجي |
También quisiera rendir un muy merecido homenaje a su predecesor, el Excmo. Sr. Julian Robert Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, por haber presidido de manera exitosa uno de los períodos de sesiones más productivos de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أثني ثناء مستحقا على سلفكم، معالي السيد جوليان روبرت هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، على رئاسته الموفقة لواحدة من أوفر دورات الجمعية العامة إنتاجا. |
La Autoridad de Aviación Civil Eslovaca en primer lugar se puso en contacto con el Ministerio de Transportes y Aviación Civil de Moldova, para confirmar si la empresa MoldTransavia estaba facultada debidamente para operar vuelos internacionales no regulares, si MoldTransavia tenía un certificado de operador aéreo válido, y si esa empresa tenía derecho a operar un avión de carga Ilyushin 76. | UN | واتصلت هيئة الطيران المدني السلوفاكية أولا بوزارة النقل والطيران المدني في مولدوفا للتثبت من أن شركة Moldtransavia يحق لها حسب الأصول أن تنظم رحلات دولية غير مبرمجة، ومما إذا كانت الشركة تملك شهادة سليمة لتنظيم رحلات جوية، ومما إذا كان يحق للشركة أن تشغل طائرة شحن من طراز الاليوشن 76. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra a Su Excelencia el Honorable Julian Robert Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía. | UN | الرئيس بالنيابــة (تكلـــم بالانكليزيـــة): والآن أعطـــي الكلمــة لمعالي الأونرابل جوليان روبرت هونتي، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا. |
En este sentido, he sido informado por el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe para el mes de febrero de 2003 de que el Grupo ha endosado al Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, su Excelencia el Honorable Julian R. Hunte, para la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن شهر شباط/فبراير 2003 بأن المجموعة وافقت على تولي وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، معالي الأونرابل جوليان ر. هنت رئاسة الجمعية العامة للدورة الثامنة والخمسين. |
El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Honorable Julian Robert Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía y ex Presidente de la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل جوليان روبرت هنت، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا والرئيس السابق للجمعية العامة. |
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso a cargo de Su Excelencia el Honorable Petrus Compton, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه معالي الأونرابل بيتروس كومبتون، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا. |
La Presidenta (habla en inglés): Tiene ahora la palabra Su Excelencia el Honorable Petrus Compton, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل بيتروس كومبتون، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا. |
El Presidente (habla en inglés): Quiero una vez más expresar mis más sinceras felicitaciones al Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, Honorable Julian Hunte, por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود مرة أخرى أن أتقدم بتهنئتي القلبية لوزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، الأونرابل جوليان هنت، على انتخابه رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Pfanzelter (Austria) (habla en inglés): Sr. Presidente: En nombre de los Estados de Europa Occidental y otros Estados, quiero expresar nuestras sinceras felicitaciones al Excmo. Sr. Julian Robert Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد بفانزلتير (النمسا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أود أن أعرب عن صادق تهانينا لمعالي السيد جوليان روبرت هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Sr. Safoev (Uzbekistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, quisiera sumarme a otros oradores que han intervenido anteriormente para felicitarlo, Honorable Julian Robert Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, con motivo de su elección a la Presidencia de la Asamblea General y de desearle mucho éxito en el desempeño de sus importantes funciones. | UN | السيد سافويف (أوزبكستان) (تكلم بالانكليزية): أود قبل كل شيء أن أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في تهنئتكم يا سيدي الأونرابل جوليان روبرت هونتي، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة، وأن أرجو لكم كل التوفيق في اضطلاعكم بواجباتكم الهامة. |