"y belice" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبليز
        
    • وفي بليز
        
    De modo análogo, los programas nacionales de acción de los cinco países de Centroamérica, Panamá y Belice se prepararon con ayuda considerable del PNUD, el UNICEF y otros organismos de las Naciones Unidas. UN وبالمثل فإن برامج العمل الوطنية لبلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبنما وبليز قد جرى إعدادها بمساعدة واسعة النطاق من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Nicaragua y Belice son ejemplos de esta situación. UN ونيكاراغوا وبليز تعتبران نموذجين لهذا النوع من الحالات.
    Se han realizado actividades análogas en Trinidad y Tabago, Santa Lucía y Belice. UN وبُذلت جهود مماثلة في ترينيداد وتوباغو، وسانت لوسيا، وبليز.
    Nicaragua y Belice son ejemplos de esta situación. UN ونيكارغوا وبليز تعتبران نموذجين لهذا النوع من الحالات.
    Con todo, habida cuenta de la nueva agenda de Centroamérica y de los participantes en las reuniones en la cumbre de Centroamérica, también se hace referencia a las situaciones en Panamá y Belice. UN غير أنه، وفقا لجدول اﻷعمال الجديد في أمريكا الوسطى، وفي ضوء تكوين مؤتمرات قمة أمريكا الوسطى، يشير هذا التقرير، أيضا، إلى الحالة في بنما وفي بليز.
    Nicaragua y Belice son ejemplos de esta situación. UN وتمثل نيكارغوا وبليز نموذجين لهذا النوع من الحالات.
    Côte d ' Ivoire y Belice aprobaron leyes contra el acoso sexual en la escuela y el trabajo. UN واعتمدت كوت ديفوار وبليز تشريعات مناهضة للمضايقة الجنسية في المدارس وفي مواقع العمل.
    Saludamos los avances positivos logrados por Guatemala y Belice en sus conversaciones, en las que la OEA desempeña un papel moderador. UN ونرحب بالتقدم الإيجابي الذي حققته غواتيمالا وبليز في حوارهما، الذي تقوم فيه منظمة الدول الأمريكية بدور الوسيط.
    Además, el Iraq y Belice se han sumado a la lista de patrocinadores. UN بالإضافة إلى ذلك، انضم العراق وبليز إلى قائمة المقدمين.
    Procedimiento para la obtención de Nacionalidad Guatemalteca para nacionales de los países centroamericanos y Belice UN إجراءات نيل الجنسية الغواتيمالية بالنسبة لرعايا بلدان أمريكا الوسطى وبليز
    y el Caribe: Bahamas, Barbados y Belice Estados de Europa occidental UN دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بربادوس وبليز وجزر البهاما
    Estados de América Latina y el Caribe: Bahamas, Barbados y Belice UN دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بربادوس وبليز وجزر البهاما
    Asimismo, Anguila y Belice han iniciado la producción de una serie de programas de radio y televisión para señalar a la atención los problemas que plantea el envejecimiento. UN وبالمثل، شرعت أنغيلا وبليز في إنتاج سلسلة من برامج الإذاعة والتليفزيون لتوجيه الانتباه إلى المسائل المتعلقة بالشيخوخة.
    Proyecto de Modernización de los Ministerios de Trabajo de Centroamérica, Panamá y Belice. UN مشروع عصرنة وزارات العمل في أمريكا الوسطى وبنما وبليز.
    Los representantes de Namibia y Belice formulan declaraciones relativas a la votación. UN وأدلى ممثلا ناميبيا وبليز ببيانين بشأن التصويت.
    Tomaron nota con satisfacción de las consultas celebradas entre Guatemala y Belice con respecto a la aplicación de medidas de fomento de la confianza, y alentaron a ambas partes a continuar y concluir con éxito el diálogo. UN وأحاطوا علما، مع الارتياح، بالمشاورات الجارية بين غواتيمالا وبليز بشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة، وشجعوا كلا الطرفين على مواصلة هذا الحوار إلى أن يتكلل بالنجاح.
    - coordinación en las áreas fronterizas con los países de México y Belice, para la implementación de acciones de control y prevención conjunta, tales como vacunación por barrios, procesos educativos comunitarios, censo de perros en áreas prioritarias; UN التنسيق في المناطق الحدودية مع المكسيك وبليز من أجل تنفيذ أنشطة المكافحة والوقاية المشتركة، مثل التلقيح بحسب المراكز، وحملات التثقيف المجتمعية وتعداد الكلاب في المناطق ذات الأولوية؛
    Bajo los auspicios de la Organización de los Estados Americanos, se avanzó en la solución del litigio territorial entre Guatemala y Belice. UN 47 - وتم إحراز تقدم في النزاع الإقليمي بين غواتيمالا وبليز برعاية منظمة الدول الأمريكية.
    La República Dominicana, Panamá y Belice nunca han usado, producido, importado ni almacenado minas terrestres antipersonal, ni siquiera para propósitos de entrenamiento y no están afectados por las minas. UN أما الجمهورية الدومينيكية وبنما وبليز فلم تقم على الإطلاق باستعمال أو تصنيع أو استيراد أو تخزين أية ألغام أرضية مضادة للأفراد، ولا حتى استخدمتها لأغراض التدريب. وهي بالتالي لا تتأثر بالألغام.
    Se estaban llevando a cabo evaluaciones en el sector del turismo de Barbados y en el sector agrícola de Guyana, y era posible que se efectuaran también en el sector de los recursos hídricos en Jamaica y Belice. UN وتُجرى عمليات التقييم في قطاع السياحة في بربادوس وقطاع الزراعة في غيانا، وقد تُجرى في جامايكا وبليز أيضاً في قطاع موارد المياه.
    El presente informe se concentra en los cinco signatarios del proceso de Esquipulas; habida cuenta de la Nueva Agenda Regional y de los participantes en las cumbres centroamericanas, también se hace referencia a las situaciones en Panamá y Belice. UN ٥ - ويركز هذا التقرير على البلدان الخمسة الموقعة على اتفاق عملية اسكيبولاس. وفقا لجدول اﻷعمال الجديد في أمريكا الوسطى، وفي ضوء تكوين مؤتمرات قمة بلدان أمريكا الوسطى، ويشير التقرير أيضا إلى الحالة في بنما وفي بليز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus