A las 13.45 horas aviones israelíes sobrevolaron la zona meridional y Beqaa occidental. | UN | - الساعة ٤٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب والبقاع الغربي. |
A las 9.50 horas aviones israelíes sobrevolaron la parte meridional y Beqaa occidental. | UN | - الساعة ٥٠/٩ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب والبقاع الغربي. |
Entre las 13.10 y las 13.45 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas la región meridional y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠١/٣١ والساعة ٥٤/٣١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
Entre las 19.45 y las 21.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la zona meridional y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٥٤/٩١ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
Entre las 12.15 y las 16.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la región meridional y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ١٥/١٢ والساعة ٠٠/١٦ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
El número de desplazados en la región meridional y Beqaa occidental llegó a 400.000, que se refugiaron en Beirut, en Ŷabal Lubnan y en la región septentrional. | UN | وبلغ عدد النازحين ٤٠٠ ألف مواطن من الجنوب والبقاع الغربي توزعوا في بيروت وجبل لبنان والشمال. |
Entre las 20.40 y las 21.15 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٤٠/٢٠ والساعة ١٥/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
A las 8.10 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la parte meridional y Beqaa occidental. | UN | - الساعة ١٠/٨ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب والبقاع الغربي. |
Entre las 9.40 horas y las 10.40 horas aviones israelíes sobrevolaron la zona meridional y Beqaa occidental a gran altura. | UN | - بين الساعة ٤٠/٩ والساعة ٤٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
Entre las 10.00 horas y las 11.00 horas aviones israelíes sobrevolaron a gran altura la zona meridional y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
Entre las 0.15 y las 12.15 horas aviones israelíes sobrevolaron la región meridional y Beqaa occidental a distintas alturas. | UN | - بين الساعة ٥١/٠١ والساعة ٥١/٢١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
Entre las 14.00 y las 16.45 horas aviones israelíes sobrevolaron a gran altura la región meridional y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤١ والساعة ٥٤/٦١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
Entre las 20.10 y las 20.20 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron el sur, la zona costera de Shuf y Beqaa occidental y arrojaron globos térmicos. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٢٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق الجنوب - الشوف الساحلي والبقاع الغربي حيث ألقى بالونات حرارية. |
Entre las 15.00 y las 17.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a diferentes alturas la región meridional, la zona de Shuf y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٥ والساعة ٠٠/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة الجنوب - الشوف والبقاع الغربي. |
25 de octubre de 1998: Entre las 9.40 y las 13.35 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la región meridional y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠٤/٩ والساعة ٥٣/٣١، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو متوسط فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
A las 23.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Abu Qamha, dispararon 17 obuses de 155 milímetros sobre el cauce del río Litani y Beqaa occidental. | UN | - الساعة ٠٠/٣٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ٧١ قذيفة مروحية من عيار ٥٥١ ملم على مجرى نهر الليطاني والبقاع الغربي. |
Entre las 21.35 horas y las 22.30 horas, aviones de combate israelíes y un helicóptero israelí sobrevolaron el sur y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٣٥/٢١ و ٣٠/٢٢ حلﱠق طيران حربي ومروحي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي. |
Entre las 13.30 y las 15.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional y Beqaa occidental, rebasando la barrera del sonido. | UN | - وبين الساعة ٠٣/٣١ و ٠٣/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 12.15 y las 15.15 horas, sobrevolaron de nuevo Monte Líbano y Beqaa occidental. Español Página | UN | كما أعاد التحليق بين الساعة ١٥/١٢ والساعة ١٥/١٥ فوق منطقتي جبل لبنان والبقاع الغربي. |
Un habitante, Qasim Ali al-Madhbuh, fue herido durante el ataque. Entre las 9.30 y 10.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Nabatiyah, Iqlim al-Tuffah, Sidon oriental y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ و ٣٠/١٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق النبطية، إقليم التفاح، شرق صيدا والبقاع الغربي. |