"y bienes materiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمادية
        
    • وممتلكات مادية
        
    Cuadro 11 Pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales de la PIC UN الجدول 11- خسائر الممتلكات العقارية والمادية لشركة صناعة الكيماويات البترولية
    D. Pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales 303 - 372 76 UN دال- خسائر الممتلكات العقارية والمادية 303-372 78
    11. Pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales de la PIC 77 UN 11- خسائر الممتلكات العقارية والمادية لشركة صناعة الكيماويات البترولية . 78
    Daños en los bienes inmuebles y bienes materiales UN خسائر الممتلكات العقارية والمادية
    También es un fin de esa ley crear medidas específicas de fortalecimiento de la legislación penal para que se castigue como delito los actos terroristas y actividades relacionadas con el terrorismo y se autorice intervenir, congelar y eventualmente decomisar recursos financieros y bienes materiales empleados por redes o grupos de personas en las actividades ilícitas aquí reguladas. UN ويهدف مشروع هذا القانون أيضا إلى تعزيز التشريعات الجنائية بوضع تدابير نوعية تجرم الأعمال الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب، وتجيز التدخل لتجميد، وحتى مصادرة، أي موارد مالية وممتلكات مادية تستخدمها شبكة أو جماعة من الأشخاص للقيام بنشاط من الأنشطة غير المشروعة المنصوص عليها في هذا القانون.
    Cuadro 12 Resumen de las recomendaciones - pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales Cantidad UN الجدول 12 - موجز التوصيات - خسائر الممتلكات العقارية والمادية
    Reafirma además el derecho de todos los pueblos bajo administración colonial u ocupación extranjera a ser indemnizados por las pérdidas de vidas humanas y bienes materiales que hayan sufrido por esa situación. UN وأكد مجدداً على حق جميع الشعوب الخاضعة للاستعمـار أو الاحتلال الأجنبى فى أن تتلقى تعويضاً عن الخسائر الإنسانية والمادية التى تكبدتها نتيجة للاستعمار أو الاحتلال الأجنبى.
    D. Pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales UN دال- خسائر الممتلكات العقارية والمادية
    303. La PIC reclama una indemnización por valor de 24.147.758 KD por las pérdidas y daños sufridos por sus bienes inmuebles y bienes materiales. UN 303- تطالب شركة صناعة الكيماويات البترولية بتعويض قدره 758 147 24 ديناراً كويتياً عن الخسائر والأضرار التي لحقت بممتلكاتها العقارية والمادية.
    En vista de la aplicación inconsistente de estas distinciones, de las duplicaciones entre las distintas categorías y del carácter artificial de la separación de las pérdidas, el Grupo optó por evaluar las pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales de la PIC en las categorías que se indican en el cuadro siguiente. UN ونظراً إلى عدم الاتساق في تطبيق الفوارق والتداخل بين الفئات المختلفة والطبيعة الزائفة لتجزئة الخسائر، قرر الفريق تقدير خسائر الممتلكات العقارية والمادية للشركة في إطار الفئات المبينة في الجدول التالي.
    343. La cantidad total reclamada por concepto de reparaciones y sustituciones de los bienes inmuebles y bienes materiales de la PIC se eleva a 15.337.652 KD. UN 343- يصل مبلغ التعويض الإجمالي المطالَب به عن أعمال الإصلاح والإبدال التي أجريت في الممتلكات العقارية والمادية للشركة 652 337 15 ديناراً كويتياً.
    Bienes inmuebles y bienes materiales UN الممتلكات العقارية والمادية
    En el primer informe " F3 " , el Grupo " F3 " recomendó que se otorgara una indemnización a PAYS respecto de sus reclamaciones por pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales. UN وقد أوصى الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-3 " ، في تقريره الأول، بمنح تعويض إلى الهيئة العامة للشباب والرياضة عن الخسائر في الممتلكات العقارية والمادية.
    44. Como se describe en los párrafos 32 a 35, el club deportivo Al-Nasr pidió una indemnización por ciertas pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales. UN 44- وحسبما سبق ذكره أعلاه في الفقرات 32-35، التمس نادي النصر الرياضي التعويض عن خسائر معينة في الممتلكات العقارية والمادية.
    75. En lo que respecta a las pérdidas de bienes muebles y bienes materiales resarcibles, el Grupo se percató de la existencia de los bienes y del derecho del reclamante a ellos en el momento de la pérdida, del hecho de la pérdida y de si había sido causada por la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 75- وفيما يتعلق بخسائر الممتلكات العقارية والمادية القابلة للتعويض، كان الفريق يتثبت من وجود الممتلكات وحيازة صاحب المطالبة سند ملكيتها وقت حدوث الخسارة، كما يتثبت من حدوث الخسارة وما إذا كانت ناتجة عن غزو العراق الكويت واحتلاله إياه.
    79. En cuanto a las reclamaciones por daños de bienes inmuebles y bienes materiales que se produjeron como resultado de las operaciones militares en Al Khafji, en la Provincia Oriental, y como resultado de los ataques de misiles SCUD, el Grupo determina que la fecha de la pérdida es el 7 de febrero de 1991 UN 79- وفيما يتعلق بمطالبات التعويض عما لحق بالممتلكات العقارية والمادية من أضرار نتيجة للعمليات العسكرية التي جرت في الخفجة بالمنطقة الشرقية نتيجة للهجمات بصواريخ سكود، يقرر الفريق أن تاريخ الخسارة هو 7 شباط/فبراير 1991(44).
    34. El club deportivo AlNasr también pidió indemnización por pérdidas de bienes inmuebles y bienes materiales (véanse los párrafos 44 y 45 infra respecto de la reclamación del reclamante por pérdida de bienes materiales). UN 34- وقدم نادي النصر الرياضي أيضاً مطالبة يلتمس فيها التعويض عن خسائر في الممتلكات العقارية والمادية. (انظر الفقرتين 44 و45 أدناه بشأن مطالبة النادي بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية والمادية).
    31. En lo que respecta a las reclamaciones por daños a bienes inmuebles y bienes materiales ocurridos como resultado de la invasión de Al Khafji, de operaciones militares en la Provincia Oriental y de ataques con misiles scud, el Grupo decidió que la fecha de la pérdida era el 7 de febrero de 1991. UN 31- وقرر الفريق، فيما يتعلق بالمطالبات المتصلة بخسائر الممتلكات العقارية والمادية المتكبدة نتيجة لغزو مدينة الخفجي والعمليات العسكرية في المنطقة الشرقية ونتيجة الهجمات بقذائف " سكد " ، أن تاريخ الخسارة هو 7 شباط/فبراير 1991(31).
    33. PAYS presentó una reclamación a la Comisión en la que pedía indemnización por los gastos en que había incurrido esa entidad, o el Ministerio de Kuwait, para financiar las reparaciones o la reposición de algunos bienes inmuebles y bienes materiales dañados en sus clubes deportivos y de jóvenes, incluido el club deportivo AlNasr. UN 33- وقدمت الهيئة العامة للشباب والرياضة مطالبة إلى اللجنة تلتمس فيها التعويض عن خسائر تكبدتها هي أو تكبدتها الوزارة الكويتية لتمويل إصلاح أو استبدال ممتلكات عقارية وممتلكات مادية في نوادي الشباب والرياضة التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus