"y biológicas y sus sistemas vectores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والبيولوجية ووسائل إيصالها
        
    • والبيولوجية ومنظومات إيصالها
        
    • وبيولوجية ووسائل إيصالها
        
    • والبيولوجية ونظم إيصالها
        
    • أو البيولوجية ووسائل إيصالها
        
    Fabricación y desarrollo de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores UN صنع الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
    Transporte de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores UN نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
    Las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores UN الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
    :: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipos relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 UN قانون 2004 لمراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها
    Reiterando su profunda preocupación por la amenaza del terrorismo y el riesgo de que agentes no estatales puedan adquirir, desarrollar o emplear armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores o traficar con ellas, UN وإذ لا يزال يساوره بالغ القلق إزاء الخطر الذي يشكله الإرهاب واحتمال حيازة الجهات الفاعلة من غير الدول لأسلحة نووية وكيميائية وبيولوجية ووسائل إيصالها أو استحداثها لها أو الاتجار بها أو استعمالها،
    :: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnología, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004. UN :: قانون عام 2004 المتعلق بمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيا والمواد والمعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ونظم إيصالها
    Sólo mediante el diálogo y la cooperación podremos enfrentar las amenazas de la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN ولن نتمكن من مواجهة مخاطر انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها إلا بالحوار والتعاون.
    Párrafos 1 y 2: Intercambio de experiencias relativas a las prohibiciones de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores UN الفقرتان 1 و 2: الخبرات المتبادلة فيما يتعلق بتدابير الحظر على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
    No sólo abordan las armas nucleares, sino también las armas químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN إنهما لا يتناولان الأسلحة النووية فحسب، بل والأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    Esta norma refuerza los controles sobre la exportación de tecnologías peligrosas, especialmente las relacionadas con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. UN ويعزز القانون بدرجة أكبر ضوابط تصدير التكنولوجيات الحساسة، لا سيما التكنولوجيات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    :: La promulgación de la Ley de control de las exportaciones, de 2004, seguirá fortaleciendo el régimen de las exportaciones de bienes, tecnologías, equipo y materiales relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. UN :: وسيساهم إصدار قانون مراقبة الصادرات لعام 2004 في زيادة تعزيز نظام الصادرات بالنسبة للسلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    1. Francia es parte en todos los instrumentos internacionales encaminados a prevenir la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN 1 - فرنسا طرف في جميع الصكوك الدولية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
    Los artículos 414 a 429 del Código de aduanas califican las infracciones correspondientes y establecen las sanciones de los delitos de contrabando, exportación e importación ilegal de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN وتصنف المواد 414 إلى 429 من قانون الجمارك المخالفات المخلة بالنظام وتحدد العقوبات على التهريب، والأنشطة غير المشروعة لتصدير وتوريد الأسلحة النووية، والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    2. Parte I: Contribución general de Liechtenstein a la lucha contra la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores UN 2 - الجزء الأول: مساهمة ليختنشتاين العامة في مكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
    Eslovenia hace todo lo que está a su alcance para ayudar a terceros países a impedir el tráfico de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN تقوم سلوفينيا بكل ما في وسعها لمساعدة البلدان الثالثة على منع الاتجار بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    Sin embargo, es necesario contar con el apoyo de recursos, medios y capacitación de personal que aseguren la prevención y control de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN ومع ذلك، يتعين توافر الموارد اللازمة وتوفير التدريب للعاملين، بما يكفل منع وحظر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    :: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y relacionado con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 UN :: قانون عام 2004 لمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    :: El Japón ha impulsado diálogos y cooperación sobre la no proliferación para encarar las amenazas planteadas por la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN :: وتعمل اليابان على تعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم الانتشار من أجل مواجهة التهديدات التي يجسدها انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 UN قانون مراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها لعام 2004.
    Desde que presentó su informe al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en julio de 2008, el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) ha facilitado y documentado una tendencia positiva en lo que se refiere a la aplicación por los Estados de las medidas para impedir que los agentes no estatales adquieran armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN قامت اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، منذ أن قدمت تقريرها إلى مجلس الأمن في تموز/يوليه 2008، بتيسير وتوثيق توجه تصاعدي في ما أحرزته الدول من تقدم في تنفيذ تدابير تحول دون حصول جهات فاعلة من غير الدول على أسلحة نووية وكيميائية وبيولوجية ووسائل إيصالها.
    El Japón apoyó y sigue apoyando plenamente la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, en que se exhortaba al establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas de destrucción en masa, armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores que fuera efectivamente verificable. UN هذا وقد أيدت اليابان، وما فتئت تؤيد بشكل كامل، القرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط والداعي إلى إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل والأسلحة النووية والكيمائية والبيولوجية ونظم إيصالها بشكل يمكن التحقق منه بصورة فعلية.
    Adquisición, posesión, transferencia y empleo de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores UN الحصول على الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وامتلاكها ونقلها واستخدامها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus