"y candidatos independientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمرشحين المستقلين
        
    • ومرشحون مستقلون
        
    • والمستقلين
        
    * Diez escaños para los partidos, coaliciones, iniciativas de ciudadanos y candidatos independientes que hayan declarado representar a la comunidad serbia de Kosovo; UN :: عشرة مقاعد للأحزاب والائتلافات ومبادرات المواطنين والمرشحين المستقلين الذين يعلنون أنهم يمثلون طائفة صرب كوسوفو؛
    Los otros 18 partidos políticos y candidatos independientes compartieron menos del 4% de los votos restantes. UN وحصلت الأحزاب السياسية الـ 18 الأخرى والمرشحين المستقلين مجتمعين على أقل من أربعة في المائة من الأصوات المتبقية.
    10. El registro de partidos políticos y candidatos independientes finalizó el 14 de junio de 1996. UN ٠١ - وقد انتهى في ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ تسجيل اﻷحزاب السياسية والمرشحين المستقلين.
    10. El registro de partidos políticos y candidatos independientes finalizó el 14 de junio de 1996. UN ٠١- وقد انتهى في ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ تسجيل اﻷحزاب السياسية والمرشحين المستقلين.
    Los escaños restantes se distribuyeron entre otros 21 partidos políticos y candidatos independientes. UN وفاز بالمقاعد المتبقية 21 حزبا من الأحزاب السياسية الأخرى ومرشحون مستقلون.
    Con todo, se indicó que ciertas modificaciones jurídicas habían reducido las posibilidades de que organizaciones públicas y candidatos independientes pudieran presentarse a las elecciones. UN ومع ذلك، لاحظت أن التعديلات القانونية أدت إلى تضييق الفرص أمام المنظمات العامة والمرشحين المستقلين للمشاركة في الانتخابات.
    Todas las emisoras y los medios impresos tienen que dar noticias completas y acceso equitativo a todos los partidos políticos, coaliciones y candidatos independientes registrados en las elecciones de cualquier nivel en Bosnia y Herzegovina. UN وعلى جميع محطات البث ووسائط الإعلام المطبوعة أن تقدم تغطية عادلة وتفسح المجال أمام جميع الأحزاب السياسية المسجلة والائتلافات والمرشحين المستقلين في الانتخابات على أي مستوى في البوسنة والهرسك لاستخدام أجهزتها.
    La evidente falta de medios para llevar a cabo una campaña que padece la mayoría de los partidos y candidatos independientes condujo a la UNTAET a buscar donantes que apoyaran un programa modesto de asistencia en especie a todos los partidos y candidatos independientes inscritos. UN وقد أدى افتقار معظم الأحزاب والمرشحين المستقلين افتقارا بينا لوسائل خوض الحملة الانتخابية إلى قيام الإدارة الانتقالية بالتماس الدعم من الجهات المانحة لتمويل برنامج متواضع لتقديم مساعدة عينية لجميع الأحزاب المسجلة والمرشحين المستقلين.
    Estos ministros y viceministros, de no ser miembros de la Asamblea de Kosovo, tendrán que recibir la aprobación oficial de la mayoría de los miembros de la Asamblea que pertenezcan a partidos, coaliciones, movimientos ciudadanos y candidatos independientes que se hayan declarado representantes de la comunidad de que se trate. UN وإذا عُين هؤلاء الوزراء ونواب الوزراء من غير أعضاء جمعية كوسوفو لزم حصولهم على تأييد رسمي من أغلبية أعضاء الجمعية المنتمين إلى الأحزاب والائتلافات ومبادرات المواطنين والمرشحين المستقلين الذين أعلنوا أنهم يمثلون الطائفة المعنية.
    3.1 La Asamblea tendrá 120 miembros elegidos por votación secreta, sobre la base de listas abiertas, de los cuales 100 estarán distribuidos entre todas las partes, coaliciones, movimientos ciudadanos y candidatos independientes en proporción al número de votos válidos que hayan obtenido en la elección para la Asamblea. UN 3-1 ستضم الجمعية 120 عضوا منتخبين بالاقتراع السري، على أساس قوائم مفتوحة، من بينهم 100 عضو موزّعين على جميع الأحزاب والائتلافات ومبادرات المواطنين والمرشحين المستقلين بالنسبة إلى عدد الأصوات الصحيحة التي حصلوا عليها في انتخابات الجمعية.
    Otro aspecto que destacó la Reforma al Código Electoral en 1997, fue el haber instituido también por primera vez, el subsidio estatal directo (financiamiento público) a los partidos políticos y candidatos independientes. UN ومن الجوانب الأخرى البارزة في إصلاح القانون الانتخابي لعام 1997 هو بدء العمل لأول مرة بنظام الإعانة الحكومية المباشرة (التمويل العمومي) لفائدة الأحزاب السياسية والمرشحين المستقلين.
    57. Del total de 120 escaños de la Asamblea, 100 han de distribuirse libremente entre todos los partidos, coaliciones, iniciativas de ciudadanos y candidatos independientes proporcionalmente al número de votos válidos que hayan obtenido en la elección a la Asamblea. UN 57- ومن بين مجموع عدد مقاعد الجمعية المائة والعشرين، تكون 100 منها مفتوحة بحيث " توزع بين جميع الأحزاب والائتلافات ومبادرات المواطنين والمرشحين المستقلين بما يتناسب مع عدد الأصوات الصحيحة التي يحصلون عليها في انتخابات الجمعية " (22).
    58. Al igual que los escaños " abiertos " , los escaños reservados para cada una de esas comunidades o grupo de comunidades deben distribuirse entre los partidos, coaliciones, iniciativas de ciudadanos y candidatos independientes que hayan declarado representar a cada una de esas comunidades proporcionalmente al número de votos válidos que hayan obtenido en la elección a la Asamblea. UN 58- وتوزع المقاعد المحجوزة لكل طائفة أو مجموعة من الطوائف، شأنها شأن المقاعد `المفتوحة` على الأحزاب والائتلافات ومبادرات المواطنين والمرشحين المستقلين الذين يعلنون أنهم يمثلون الطائفة بما يتناسب مع عدد الأصوات الصحيحة التي يحصلون عليها في انتخاب الجمعية(25).
    Aunque no se dispone de datos sistemáticos respecto del tipo y el número de reclamaciones, cabe señalar que en las elecciones anteriores casi todos los partidos presentaron alguna: el partido gobernante, los partidos de la oposición y candidatos independientes. UN وعلى الرغم من عدم وجود بيانات منظمة بخصوص أنواع الشكاوى وأعدادها، فقد أثار جل المشاركين في الانتخابات السابقة شكاوى عديدة: أثارها الحزب الحاكم وأحزاب سياسية معارضة ومرشحون مستقلون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus