"y casos de desastre en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في حالات الكوارث
        
    • حالات الكوارث في
        
    • عن الكوارث في
        
    Fortalecimiento de la capacidad de búsqueda y rescate del Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe (CDERA) UN تقوية قدرات البحث والإنقاذ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث
    Un memorando de entendimiento entre la Organización Panamericana de la Salud y el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe formaliza su designación como asesor del Organismo para las respuestas tras los desastres sanitarios. UN وهناك مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة لعموم أمريكا والوكالة الكاريبية تعينها رسميا في منصب مستشار الاستجابة الصحية في حالات الكوارث للوكالة الكاريبية.
    Se está llevando a cabo un programa de acción en el Caribe a fin de mejorar la aportación de los medios de información social a la gestión de las actividades y la preparación para casos de desastre, en enlace con el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe. UN وتجري متابعة برنامج عمل في منطقة البحر الكاريبي يرمي إلى زيادة دور وسائط الاتصال في مجال إدارة الكوارث والتأهب لها، بالتعاون مع وكالة الاستجابة الطارئة في حالات الكوارث في منطقة البحر الكاريبي.
    Los Jefes de Gobierno dieron instrucciones al Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe para que coordinara la asistencia que aportaran los Estados miembros a Montserrat. UN وقد أصدروا تعليمات لوكالة الاستجابة للطوارئ في حالات الكوارث في منطقة البحر الكاريبي لتنسيق المساعدة التي ستقدمها الدول اﻷعضاء الى مونتسيرات.
    El Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe, como organismo regional de aplicación del proyecto de gestión global para casos de desastre, dirigirá el proceso. UN وإن وكالة الاستجابة لحالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث في منطقة البحر الكاريبي، بوصفها وكالة التنفيذ الإقليمية لمشروع الإدارة الشاملة للكوارث، ستترأس هذه العملية.
    La estrecha colaboración entre el Decenio y el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe también ha contribuido a las actividades de la región para hacer frente a la reducción de los desastres. UN كما أسهم التعاون الوثيق بين العقد والوكالة الكاريبية لﻹغاثة في حالات الكوارث والطوارئ في الجهود المبذولة في المنطقة لتناول مسألة الحد من الكوارث.
    Se han adoptado disposiciones para su participación en diversas instituciones de la CARICOM, entre ellas el Banco de Desarrollo del Caribe, la Universidad de las Indias Occidentales y el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe. UN وجرى اتخاذ الترتيبات لاشتراكاتها في مجموعة متنوعة من مؤسسات الجماعة الكاريبية، بما في ذلك مصرف التنمية الكاريبي، وجامعة ويست إنديز والوكالة الكاريبية للاستجابة للطوارئ في حالات الكوارث.
    Además, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) aportó 100.000 dólares para la coordinación de la respuesta de emergencia en Saint Kitts y Nevis y 50.000 dólares para la coordinación de la respuesta de emergencia en Antigua y Barbuda a través del Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتنسيق الاستجابة الطارئة في سانت كيتس ونيفيس، وقدم ٠٠٠ ٥٠ دولار ﻷنتيغوا وبربودا لتنسيق الاستجابة الطارئة عن طريق الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    Además, asistieron a la reunión instituciones regionales y subregionales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y representantes de las siguientes organizaciones: Banco Interamericano de Desarrollo, CARICOM, Asociación de los Estados del Caribe (AEC), Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe e Instituto de Higiene Ambiental del Caribe (CEHI). UN وإضافة إلى ذلك حضر الاجتماع ممثلون عن مؤسسات إقليمية ودون إقليمية معنية غير تابعة للأمم المتحدة وهي: مصرف التنمية الدولي، والجماعة الكاريبية، ورابطة الدول الكاريبية، والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث والمعهد الكاريبي للصحة البيئية.
    La asistencia se canalizó a través del Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe y la Organización Panamericana de la Salud. UN وقد نُقلت المساعدة عبر الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية().
    Entre las iniciativas para la reducción de riesgos cabe citar el establecimiento del Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe y al Centro de Coordinación para la Prevención de los Desastres Naturales en América Central. UN وتتضمن مبادرات التأهـب للكوارث والإقلال من أخطارها على الصعيد الإقليمي إنشاء وكالة الاستجابة الطارئة في حالات الكوارث في منطقة البحر الكاريبي ومركـز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطـى.
    El PNUD, organizaciones regionales como el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe, la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y la Universidad de las Indias Occidentales, y las oficinas nacionales de gestión para casos de desastre también colaboran en la realización de actividades similares. UN وثمة أنشطة مماثلة يدعمها البرنامج الإنمائي ومنظمات إقليمية، من بينها الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث ولجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية وجامعة جزر الهند الغربية، والمكاتب الوطنية لاتقاء الكوارث.
    La secretaría de la Comunidad del Caribe sigue prestando apoyo al Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe para la aplicación de la Estrategia global y marco programático de gestión de desastres 2007-2012. UN وتواصل الأمانة تقديم الدعم إلى الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث في تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لإدارة الكوارث والإطار البرنامجي للفترة 20070-2012.
    Recientemente se han examinado los marcos multilaterales regionales y otros métodos de coordinación del despliegue y la utilización de recursos militares, como el Acuerdo sobre Gestión de Desastres y Respuesta de Emergencia de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe. UN وقد جرى مؤخرا استكشاف أطر إقليمية متعددة الأطراف وأساليب أخرى لتنسيق نشر واستعمال العتاد العسكري، مثل اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ والوكالة الكاريبية للاستجابة في حالات الكوارث والطوارئ.
    Otro ejemplo de ese requisito puede encontrarse en el Acuerdo por el que se establece el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe: UN ويمكن الاطلاع على مثال آخر لمثل هذا الشرط في الاتفاق المنشئ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث():
    La OPS y el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe, creado en 1991 para fortalecer la capacidad institucional de la región en materia de gestión y respuesta en casos de desastre, formalizaron, en un memorándum de entendimiento, la designación de la OPS como asesor del CDERA en materia de respuesta sanitaria en casos de desastre. UN وهناك مذكرة تفاهم فيما بين منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث المنشأة عام ١٩٩١ من أجل تعزيز القدرة المؤسسية للمنطقة على إدارة الكوارث والاستجابة لها، وقد تم بهذه المذكرة تحديد المنظمة رسميا باعتبارها مستشارا لشؤون الاستجابة الصحية للكوارث لدى الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    Después de que el Territorio fuera declarado zona de desastre, el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe presentó a la CARICOM un informe de la situación, en el que ofrecía asesoramiento sobre la asistencia necesaria. UN وبعد إعلان الإقليم منطقة كوارث، تلقت الجماعة الكاريبية من الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث تقرير حالة يفيد بمدى حجم المساعدة المطلوبة لرفع الضرر().
    3 El proyecto tiene por objeto fortalecer la preparación para los casos de desastre y la capacidad de respuesta de la comunidad del Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe mediante la creación de las bases para establecer capacidad de búsqueda y salvamento en el Caribe. UN (3) ويهدف المشروع إلى تدعيم التأهب لمواجهة الكوارث والقدرة على الاستجابة لمجتمع وكالة الاستجابة لحالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث في منطقة البحر الكاريبي من خلال إقامة إطار إيجاد قدرة على التفتيش والإنقاذ في منطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus