La Secretaría debe informar a la Comisión del número, porcentaje y categoría de los puestos sujetos al principio de representación geográfica equitativa. | UN | وينبغي على اﻷمانة العامة أن تبلغ اللجنة بعدد ونسبة وفئة الوظائف الخاضعة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل. |
por nombre del reclamante y categoría de la pérdida | UN | مدرجة حسب اسم صاحب المطالبة وفئة الخسائر |
Estimación de recursos del subprograma por fuente de financiación y categoría de gastos | UN | موارد البرنامج الفرعي المقدرة حسب مصدر التمويل وفئة الصرف التغيير |
Para el bienio 2000–2001 no se propone cambio alguno en el número y categoría de los puestos de cada una de esas oficinas. | UN | وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، لم يقترح إجراء أي تغيير في عدد ورتب الوظائف في أي من هذه المكاتب. |
Este debería indicar el número de puestos de investigadores que ocupan personas debidamente calificadas, así como la nacionalidad y categoría de los funcionarios de que se trate. | UN | فينبغي له أن يبين عدد الوظائف التي يشغلها محققون على درجة عالية من الكفاءة، مع تحديد جنسياتهم والرتبة الوظيفية التي ينتمون إليها. |
Estimación de recursos del subprograma por fuente de financiación y categoría de gastos | UN | تقديرات موارد البرنامج الفرعي حسب مصدر الأموال وفئة الإنفاق |
Control de Armas; Autoridad Responsable y categoría de armas o materiales sometidos a control. | UN | ألف - مراقبة الأسلحة؛ السلطة المسؤولة وفئة الأسلحة أو المعدات الخاضعة للمراقبة |
En el Cuadro 7 se proporciona información resumida por dependencia orgánica y categoría de gastos. | UN | ويوفر الجدول 7 معلومات موجزة بحسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق. |
Los importes totales corregidos, por entidad reclamante y categoría de la reclamación, son los siguientes: | UN | وترد فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب الكيان المطالب وفئة المطالبة: |
Los importes totales corregidos, por entidad reclamante y categoría de reclamación, son los siguientes: | UN | وترد فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب الكيان المطالب وفئة المطالبة: |
Importes totales corregidos por entidad reclamante y categoría de reclamación | UN | إجمالي المبالغ المصوَّبة بحسب الكيان المطالب وفئة المطالبة |
Anexo III Estimación de los fondos fiduciarios por dependencia orgánica y categoría de gastos | UN | المرفق الثالث: تقديرات الصناديق الاستئمانية حسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق |
Anexo VI Estimaciones de apoyo a los fondos fiduciarios por dependencia orgánica y categoría de gastos | UN | المرفق السادس: تقديرات دعم الصناديق الاستئمانية حسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق |
Anexo VIII Estimaciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas por dependencia orgánica y categoría de gastos | UN | المرفق الثامن: تقديرات الميزانية العادية للأمم المتحدة حسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق |
Cuadro 7: Recursos estimados del programa por fuente de financiación, subprogramas y categoría de gastos (en miles de dólares de los EE.UU.) | UN | الجدول 7: الموارد التقديرية للبرنامج حسب مصدر التمويل والبرنامج الفرعي وفئة الإنفاق |
Cuadro 8: Recursos estimados del programa por fuente de financiación y categoría de gastos (en miles de dólares de los EE.UU. ) | UN | الجدول 8: الموارد التقديرية للبرنامج حسب مصدر التمويل وفئة الإنفاق |
Estimación de los fondos fiduciarios por dependencia orgánica y categoría de gastos | UN | تقديرات الصناديق الاستئمانية حسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق |
Los importes totales corregidos, por entidad reclamante y categoría de reclamación, son los siguientes: | UN | وترد فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب الكيان المطالب وفئة المطالبة: |
Para el bienio 2000–2001 no se propone cambio alguno en el número y categoría de los puestos de cada una de esas oficinas. | UN | وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، لم يقترح إجراء أي تغيير في عدد ورتب الوظائف في أي من هذه المكاتب. |
En el cuadro 6 del anexo I se consignan el número, sexo, nacionalidad y categoría de los funcionarios nombrados para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica durante el período objeto del informe. | UN | ٣٤ - ويرد في الجدول ٦ من المرفق اﻷول العدد ونوع الجنس والجنسية والرتبة للموظفين الذين عينوا في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
* En las páginas 5 y 6 del presente documento figuran datos sobre los gastos correspondientes a 1999 por función principal, zona geográfica y categoría de países. | UN | ٭ للاطلاع على نفقات عام 1999 حسب المهمة الرئيسية، وحسب المنطقة الجغرافية، وحسب مجموعات البلدان. |
La Asamblea acoge con beneplácito el nombramiento del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas con dedicación exclusiva y categoría de Subsecretario General, y reafirma la necesidad de seguir fortaleciendo la coordinación y la gestión de la seguridad y la de apoyar las iniciativas formuladas para aumentar la eficacia del sistema de gestión de la seguridad. | UN | وترحب الجمعية بتعيين منسق متفرغ لأمن الأمم المتحدة بدرجة أمين عام مساعد، وتؤكد من جديد ضرورة تعزيز التنسيق الأمني وإدارته، مع الاستمرار في اتخاذ المبادرات الرامية إلى تعزيز فعالية نظام إدارة الأمن. |
Cuadro 20: Recursos estimados por subprograma por fuente de financiación y categoría de gastos (Subprograma 6) División de Comunicaciones e Información Pública (en miles de dólares de los Estados Unidos) | UN | يرد فيما يلي تقدير للموارد المتوقعة من جميع مصادر التمويل وخطة التوظيف الخاصة بالبرنامج الفرعي لفترة السنتين. |