"y causas de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأسبابها
        
    • وبأسبابها
        
    m) Derecho a ser informado sin demora y en forma detallada de la naturaleza y causas de la acusación (apartado a) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto) UN (م) حق الشخص في أن يعلم سريعاً وبالتفصيل بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها (الفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد)
    17. El derecho a un juicio imparcial consagrado en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos incluye el derecho de toda persona a ser informada sin demora y en forma detallada de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella. UN 17- ويشمل الحق في محاكمة عادلة، الذي تنص عليه المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الحق في أن يتم إعلام المتهم بجريمة سريعاً وبالتفصيل بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها.
    237. El derecho a ser informado, detalladamente y sin demora, de la naturaleza y causas de la acusación que se formula contra una persona (lo que implica especificar la norma infringida y los hechos en que se fundamente la acusación), el cual está recogido en el artículo 139, numeral 15. UN ٧٣٢- فيتم في المادة ٩٣١، العدد ٥١ تناول حق الفرد في أن يعلم سريعاً وبالتفصيل بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها )بما في ذلك تعيين القانون الذي تمت مخالفته والوقائع التي قامت عليها التهمة(.
    180. En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto se dispone que toda persona acusada de un delito tendrá derecho a ser informada sin demora, en un idioma que comprenda y en forma detallada, de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella. UN 180- تنص الفقرة 3(أ) من المادة 14 على أن يعلم كل شخص متهم بجريمة سريعاً وبالتفصيل وفي لغة يفهمها بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها.
    j) Derecho de toda persona acusada de un delito a ser informada sin demora de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella (apartado a) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto) UN (ي) حق كل فرد متهم بجريمة في إعلامه بسرعة وبالتفصيل بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها (الفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد)
    j) Derecho de toda persona acusada de un delito a ser informada sin demora de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella (apartado a) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto) UN (ي) حق كل فرد متهم بجريمة في إعلامه بسرعة وبالتفصيل بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها (الفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد)
    El Comité recuerda su Observación general Nº 32, relativa al artículo 14, en el que se consagra el derecho de toda persona acusada de un delito a ser informada sin demora, en un idioma que comprenda y en forma detallada, de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella. UN وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 32 المتعلق بالمادة 14() الذي ينص على حق كل من توجه إليه تهمة جنائية في إعلامه سريعاً وبالتفصيل بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها.
    El Comité recuerda su Observación general Nº 32, relativa al artículo 14, en el que se consagra el derecho de toda persona acusada de un delito a ser informada sin demora, en un idioma que comprenda y en forma detallada, de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella. UN وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 32 المتعلق بالمادة 14() الذي ينص على حق كل من توجه إليه تهمة جنائية في إعلامه سريعاً وبالتفصيل بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها.
    21. En cumplimiento del artículo 14, párrafo 3 a) del Pacto, en la determinación de cualquier acusación penal, toda persona tiene derecho a ser informada sin demora y en forma detallada de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella. UN 21- وبمقتضى المادة 14-3(أ) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لكل فرد الحق، لدى الفصل في أية تهمة جزائية توجه إليه، في إعلامه سريعاً وبالتفصيل بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها.
    9.2 El inciso a) del párrafo 3 del artículo 14 concede a toda persona acusada de un delito el derecho a ser informada " sin demora, en un idioma que comprenda y en forma detallada, de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella " . UN ٩-٢ فالفقرة الفرعية ٣ )أ( من المادة ١٤ تعطي الحق لكل متهم بجريمة في أن يتم إعلامه " سريعا وبالتفصيل، وبلغة يفهمها، بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها " .
    19. El artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establece en su párrafo 3 que toda persona tiene derecho a ser informada sin demora de la naturaleza y causas de la acusación, lo que en este caso no se ha observado ya que 15 meses después de la detención aún no se ha dirigido una acusación formal e individualizada. UN 19- وتنص المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في الفقرة 3(أ)، على أن لكل شخص الحق في أن يخطر على وجه السرعة بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها. وفي هذه القضية، لم يُتقيد بهذا الشرط لأن 15 شهراً قد مرت على الاعتقال ولم توجه اتهامات رسمية فردية.
    13. La detención de los tres hermanos también viola el artículo 14, párrafo 3 a) y c), del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que establece que toda persona tendrá derecho " a ser informada sin demora, en un idioma que comprenda y en forma detallada, de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella " y " a ser juzgada sin dilaciones indebidas " . UN 13- ويشكل احتجاز الأشقاء الثلاثة المذكورين أعلاه انتهاكاً للفقرتين 3(أ) و(ج) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص على حق كل متهم بجريمة في " أن يتم إعلامه سريعاً وبالتفصيل، وبلغة يفهمها، بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها " وفي " أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus