"y centros de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومراكز المعلومات
        
    • ومراكز الإعلام
        
    • ومراكز معلومات
        
    • ومراكز إعﻻم
        
    Auditorías de proyectos de cooperación técnica y centros de información UN المراجعة الحسابية لمشاريع التعاون التقني ومراكز المعلومات
    * Bibliotecas y centros de información de la OIT. UN :: المكتبات ومراكز المعلومات في منظمة العمل الدولية.
    * Bibliotecas y centros de información de la OIT. UN :: المكتبات ومراكز المعلومات في منظمة العمل الدولية.
    Las propuestas de mejoramiento de publicaciones, servicios de biblioteca y centros de información destacan, entre otras cosas, la disponibilidad de mejor tecnología, pero no se debe olvidar a los que no tienen acceso a los medios electrónicos. UN والمقترحات الخاصة بتحسين المنشورات وخدمات المكتبة ومراكز الإعلام تشدد، في جملة أمور، على تحسين توافر التكنولوجيا في تلك المجالات؛ غير أنه ينبغي عدم نسيان من لا تتوفر لهم الوسائل الإلكترونية.
    Establecimiento de bibliotecas y centros de información UN :: إنشاء مكتبات ومراكز معلومات
    Unos pocos países han empezado a utilizar inventarios y redes de bases de datos, sistemas de teleobservación y de información geográfica, cuentas de recursos naturales y centros de información para difundir información. UN وثمة بضعة بلدان بدأت اﻵن تستفيد من قوائم وشبكات البيانات، والاستشعار من بعد، ونظام المعلومات الجغرافية، وحسابات الموارد الطبيعية، ومراكز المعلومات ﻷغراض نشر المعلومات.
    El desarrollo de ciertas aplicaciones de la tecnología de la información, como la creación de laboratorios, bibliotecas y centros de información virtuales, tal vez pueda incluso cambiar el carácter de las asociaciones y llegar a ser un componente esencial para la eficacia de las redes. UN بل إن تطور تطبيقات تكنولوجيا المعلومات مثل إنشاء المختبرات والمكتبات ومراكز المعلومات الحاسوبية قد يغير طبيعة الشراكات ويصبح عنصرا أساسيا في التواصل الفعال.
    Establecimiento de redes de expertos y centros de información UN :: إنشاء شبكات الخبراء ومراكز المعلومات
    Por ejemplo, se ha prestado apoyo a inversiones para instalaciones públicas y centros de información con acceso a la Internet. UN وعلى سبيل المثال، يجري دعم الاستثمارات في المرافق العامة ومراكز المعلومات التي توفر سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت العالمية.
    Centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, y centros de información del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite UN المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، ومراكز المعلومات التابعة للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    La Biblioteca es miembro activo de la Asociación Internacional de Bibliotecas y centros de información de Ciencias Acuáticas y Marinas, que se reúne todos los años en uno de los países miembros, y de la Library and Information Association de Jamaica. UN والمكتبة عضو نشط في الرابطة الدولية للمكتبات ومراكز المعلومات المعنية بالعلوم المائية والبحرية، التي تجتمع سنويا في إحدى البلدان الأعضاء، وهي أيضا عضو نشط في رابطة المكتبات والمعلومات في جامايكا.
    La Biblioteca Satya N. Nandan es un miembro activo de la Asociación Internacional de Bibliotecas y centros de información sobre Ciencias Acuáticas y Marinas, que se reúne anualmente en uno de los países miembros, y la Asociación de Bibliotecas e información de Jamaica. UN ناندان عضو نشط في الرابطة الدولية للمكتبات ومراكز المعلومات المعنية بالعلوم المائية والبحرية، التي تجتمع سنويا في أحد البلدان الأعضاء، وهي أيضا عضو نشط في رابطة المكتبات والمعلومات في جامايكا.
    La Biblioteca es un miembro activo de la Asociación Internacional de Bibliotecas y centros de información sobre Ciencias Acuáticas y Marinas, que se reúne anualmente en uno de los países miembros, y la Asociación de Bibliotecas e Información de Jamaica. UN والمكتبة عضو نشط في الرابطة الدولية للمكتبات ومراكز المعلومات المعنية بالعلوم المائية والبحرية التي تجتمع سنويا في أحد البلدان الأعضاء، وهي أيضا عضو نشط في رابطة المكتبات والمعلومات في جامايكا.
    Es racional y simbólica la decisión de reunir todos los programas y centros de información fuera de la Sede en las mismas instalaciones denominadas “Casas de las Naciones Unidas”, medida que se ajusta perfectamente a la necesidad actual de concentrar y coordinar mejor las actividades operacionales al mismo tiempo que se da una imagen enérgica e integrada del conjunto del sistema. UN والقرار القاضي بجمع كل البرامج الميدانية ومراكز المعلومات في مقار مشتركة، تسمى دور اﻷمم المتحدة، قرار رشيد وذو دلالة على حد سواء. وهو يمثل استجابة مثالية للحاجات الراهنة إلى تركيز اﻷنشطة التنفيذية وتنسيقها تنسيقا أفضل، وفي الوقت نفسه تعزيز صورة قوية ومتجانسة للمنظومة بأسرها.
    b) Establecimiento de una red de bibliotecas y centros de información en las instituciones de enseñanza superior y de desarrollo de África. UN (ب) تيسير إقامة شبكة من المكتبات ومراكز المعلومات فيما بين المؤسسات الأكاديمية والإنمائية الأفريقية.
    En él se pueden encontrar ejemplos exitosos de espíritu empresarial femenino, proyectos destinados a mujeres empresarias, información sobre el funcionamiento de organizaciones de mujeres empresarias y centros de información de mujeres. UN وهناك تقدم أمثلة على الأعمال الحرة الناجحة التي تتولاها نساء، وتُعرض المشاريع المقصود أن تتولاها نساء يمارسن الأعمال الحرة، ويمكن العثور على معلومات عن منظمات الأعمال الحرة التي تمارسها النساء ومراكز المعلومات النسائية.
    Dentro de los países africanos, los organismos y centros de información de las Naciones Unidas prestan apoyo a la secretaría de la NEPAD en su labor encaminada a que la opinión pública local tome mayor conocimiento del programa y lo haga suyo. UN وتقدم وكالات الأمم المتحدة ومراكز الإعلام التابعة لها الدعم داخل البلدان الأفريقية لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من أجل إضفاء الطابع الشعبي على الشراكة الجديدة وزيادة الوعي والملكية للبرنامج على الصعيد المحلي.
    Los servicios y centros de información de todo el mundo incluyeron también en sus sitios web en diversos idiomas artículos importantes dedicados al Consejo de Seguridad, el Comité Especial, la Cuarta Comisión y los órganos de derechos humanos y otros órganos relacionados con la descolonización y los territorios no autónomos. UN 15 - كما نقلت دائرتا الإعلام ومراكز الإعلام حول العالم في مواقعها على الإنترنت وبلغات متنوعة تقارير هامة عن مجلس الأمن واللجنة الخاصة واللجنة الرابعة وهيئات حقوق الإنسان وغيرها من الهيئات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Código contiene disposiciones relativas al fomento de la capacidad con arreglo a los cuales los signatarios se comprometen a cooperar en la represión de la piratería y el robo a mano armada y a intercambiar información por conducto de coordinadores nacionales y centros de información. UN وتتضمن المدونة أحكاما تتعلق ببناء القدرات تتعهد فيها الدول الموقعة عليها بالتعاون من أجل قمع القرصنة والسطو المسلح وبتبادل المعلومات عن طريق مراكز تنسيق ومراكز معلومات وطنية.
    h) Promover el establecimiento de bases de datos y centros de información nacionales sobre los derechos y los servicios pertinentes para las víctimas o víctimas potenciales de discriminación por uno de los motivos enumerados en el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención; UN (ح) التشجيع على إنشاء قاعدة بيانات وطنية ومراكز معلومات بشأن الحقوق والخدمات ذات الصلة بضحايا التمييز أو الضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus